Вернуться к менюшке (цветочку) Хайку ЯПОНСКИЕ СТИХИ

АЛЫЕ ЛИСТЬЯ КЛЁНА (Часть 3-ая)

9.=========================

敷島の
大和心を
人とあば
朝日に匂う
山桜花

Sikisima no
Yamata kokoro o
Hito toa ba
Asahi ni niou
Yamasakura hana...

Про японские
Сердца
Люди думают
Как о благоухании под утренним солнцем
Цветов горной вишни...

(Мотоори Норинага)

しきしま【敷島】
(сйкйсима) Сйкйсима (одно из древних названий Японии);

やまと【大和・倭】
(ямато) Ямато (древнее название Японии).

こころ【心】
(кокоро) душа; сердце;

ひと【人】
(хйто) человек, люди;

とある
(тоару) некий;

あさひ【朝日・旭】
(асахи) утреннее солнце;

におう【匂う・香う】
(ниоу) пахнуть, издавать аромат, благоухать;

さくら【桜】
(сакура) сакура, вишня

10.=========================

枕元
今朝で有りにし
ラヌプの火
黒お瞬き
暁は来ぬ

Makura moto
Kesa de ari nisi
Ranupu no hi
Kuro o matataki
Akatsuki wa kinu...

Как обычно подушка
Сброшена утром,
И лампы свет
Темноту нарушает
До прихода зари...

(Канэко Кун-энь)

Как обычно я просыпаюсь настолько рано, что еще совсем темно. Я покидаю постель, зажигаю лампу, и темнота отступает. Лирические строки легко ложатся на бумагу вязью иероглифов, пока не приходит рассвет. Тогда я выключаю лампу и читаю стихи, родившиеся в предутреннем тумане...

まくら【枕】
(макура) подушка; валик;

もと【元(I)】
(мото) (原) начало, исток;

けさ【今朝】
(кэса) сегодня утром;

ある【有る】
(ару) быть, существовать, иметься; найтись, оказаться;

にし【西】
(ниси) запад; западный ветер;

ひ【火】
(хи) огонь, пламя;

くろ【黒】
(куро) чёрный цвет;

またたき【瞬き】
(мататаки) моргание, мигание;

<あかつき【暁】
(акацўки) [утренняя] заря;

きかた【来方】
(кйката) время прихода, приход.

 

11.=========================

月やあらぬ
春や昔の
春ならぬ
我身一つは
元の身にして

Tsuki ya aranu
Haru ya mukashi no
Haru naranu
Waga mi hitotsu wa
Moto no mi ni shite

Загадочная луна
И весна исстари
Непостижима,
Только я один
Сам себя знаю...

(Арихара но Нарихира)

つき【月】(цўки) .
луна, месяц;

あらぬ【有らぬ】
(аранў) не такой, неожиданный; загадочный;

ある【有る】
(ару ) не такой, другой;

はる【春】
(хару) весна;

むかし【昔】
(мукаси) старина, старые (древние) времена; в древности, в старину; когда-то [давно]; ~の древний, старинный;

ならう【倣う・傚う】
(нарау) подражать кому-л., следовать;

ならす【均す】
(нарасу) выравнивать;

わが【我】
(вага) мой; наш; свой;

み【身】
(ми) тело; сам [человек];

ひとつ【一つ】
(хйтоцу) один [единственный];

もと【元(I)】
(мото) (原) начало, исток;

して
(сйтэ) ну, итак; в качестве, как;

しる【知る】
(сиру) знать

 

12.=========================

桜狩り
雨は降りきぬ
同じくは
濡るとも花の
彩にやどらん

Sakuragari
Ame wa furikinu
Onajiku ba
Nuru tomo hana nо
Kage ni yadoran...

Любуясь сакурой
Укроюсь под ней от дождя
Похоже как
Тенью от мокрых цветов
Сам я стал...

(Фудзивара но Санэката)

 

さくらがり【桜狩】
(сакурагари) любование сакурой;

ふり【降り】
(фури) дождь, снегопад;

きぬ【衣】
(кину) одеяние, одежда.

おなじ【同じ】
(онадзи) одинаковый, такой же самый;

おなじく【同じく】
(онадзику) одинаково, так же;

とも【供・伴】
(томо) спутник;

はな【花】
(хана) 1) цветок; цветы;

ぬれる【濡れる】
(нурэру) промокать, намокать;

いろどる【彩る・色取る】
(иродору) окрашивать;

やどる【宿る】
(ядору) останавливаться;

かげ【影】
(кагэ) тень, отражение, силуэт, образ

 

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |

Босиком по Солнцу

Все проекты Александра Сивухина>>>

 

В начало (меню)

 

Top.Mail.Ru Copyright © 2000-2023 Сивухин
Александр Васильевич
Copyright © 2000-2023 Вурдов
Александр Морисович
japlang.ru

Вверх