АЛЫЕ ЛИСТЬЯ КЛЁНА (Часть 6-ая)
21.=========================
わびぬれば
身を浮きぐさの
根を絶えて
誘う水あらば
いなんとぞ思う
|
Wabinureba
Mi wo ukusi-gusa no
Ne wo taete
Sasou mizu araba
Inan to zo omou
Если принять во внимание
Что душа уплывет
Оторвавшись от корней,
Когда вода позовет,
То о юге подумаю...
(Оно но Комаци) |
わび【詑び】(ваби)
извинение;
ぬれば【濡れ場】(нурэба)
любовная сцена.
み【身】(ми) тело; сам [человек];
душа;
うく【浮く】(уку)
плыть, плавать; выплывать, всплывать;
ね【根】(нэ)
корень;
たえる【絶える】(таэру)
прерываться, прекращаться;
さそう【誘う】(сасоу)
1) приглашать;
2) заходить за кем-л.;
3) вызывать, навлекать, причинять;
いなん【以南】
к югу; южнее
おもう【思う】(омоу)
думать;
22.=========================
花の色は
霞みに混めて
見せずとも
香をだに盗め
春の山風 |
Hana no iro wa
Kasumi ni komete
Misezu tomo
Ka wo dani nusume
Haru no yama kaze
Краски цветов
И дымку включая
Мы чувствуем если
Их запах приносит
Весенний ветер с гор...
(Сосё Сэндзё) |
Предутренний туман проплывает в моей долине, где-то вдали горит запоздалая
звезда, и я не вижу
красок цветущей вдали вишни из-за этого тумана. Вдруг легкий ветерок прилетел
с гор и принес с
собой аромат, который в моем воображении предстал цветущим садом...
かすみ【霞】(касуми)
дымка, лёгкий туман;
こめる【込める・籠める】(комэру)
вкладывать; включать;
こむ【混む】 (кому)
быть переполненным (людьми);
みせる【見せる】(мисэру)
показывать, давать смотреть;
とも(томо)
в конце предл. конечно; если даже;
か【香】(ка)
запах, аромат;
だに(дани)
даже;
ぬすむ【盗む・偸む・窃む】(нусуму)
красть, воровать;
23.=========================
天の原
ふりさけ見れば
かすかなる
三笠の山に
いでし月かも
|
Ama no hara
Furi-sake mireba
Kasuka naru
Mikasa no yama ni
Ideshi tsuki kamo
Гляжу на небо
Опьяненный.
Еле заметной
Гора Микаса
Грезится...
(Абе но Накаморо) |
あま【天】(ама)
небо;
はら【原】(хара)
поле; равнина; степь.
ふり【振り(II)】(фури)
качание;
さけ【酒】(сакэ)
сакэ (рисовое вино, которое пьют подогретым); алкоголь, вино, водка;
かすか【幽か・微か】(касука)
:
~な слабый, еле заметный, едва слышный;
なる【成る】(нару)
становиться;
いどう【異同】(идо:)
разница, различие;
つき【月】(цўки)
луна, месяц;
かも【鴨】(камо)
простак, сумасшедший.
24.=========================
朝顔に
釣るベ取られて
もらい水 |
Asagao ni
Tsurube torarete
Morai mizu
Вьюнком
Захвачена бадья,
Вода как подаяние...
(Чиё) |
あさがお【朝顔】(асагао)
ипомея, вьюнок;
つる【釣る】(цуру)
удить; ловить;
つるべ【釣瓶】 (цурубэ)
колодезное ведро, бадья;
とる【取る】 (тору)
брать; получать;
もらい【貰い】(мораи)
1) подарок от поздравляющего;
2) подаяние;
3) приглашение в другое место;
みず【水】(мидзу)
вода; холодная вода;
Все проекты
Александра Сивухина>>>
|
Copyright
© 2000-2023 Сивухин
Александр Васильевич
Copyright © 2000-2023 Вурдов
Александр Морисович |
japlang.ru
|
|