ПРИМЕРЫ ПЕРЕПИСКИ
ОБРАТИМ ВНИМАНИЕ
Существует 2 вида японской латиницы: Государственная и Хэпберновская.
Характерной чертой Хэпберновской латиницы является стремление отразить
произношение некоторых звуков (tsu, ti, shi, wa, wo и так далее).
Государственная же латиница стремится к более естественной записи
японских слогов (tu, chi, si, ha, o и так далее). Следует признать,
сами японцы при письме порой довольно смело сочетают как ту, так
и другую формы записи, используя из обеих латиниц на свое усмотрение
то, что им больше нравится, чем сами же и стирают строгую границу
между обоими способами написания. Мы также не будем особенно принципиальными,
но больше постараемся следовать Хэпбберну - мы учимся и нам важно
стараться писсать "как слышится".
|
О ПЕРЕПИСКЕ
Завязать переписку на японском с носителем языка - один из самых
действенных мотивационных факторов, сподвигающий на лингвистические
подвиги. Вашему вниманию предлагаются примеры возможной переписки
на японском языке по электронной почте. Исключительно в учебных
целях, приведенные тексты упрощены (самую малость), дабы детали
не заслоняли собой главное. Кроме того, все письма снабжены необходимыми
комментариями.
ВНИМАНИЕ
При проведении мышкой над иероглифами будут всплывать их значения
и онные и кунные чтения, а при нажатии мышкой, вы попадете на описание
слова в микрословарике..
Все слова, встречающиеся в текстах писем, тщательно отобраны, поэтому
при переходе от письма к письму их всех желательно запомнить. |