ВВЕДЕНИЕ ТЕРМИНЫ УРОКИ ДИАЛОГИ КАНДЗИ СПРАВКИ ЭССЕ ТЕКСТЫ OTHERS КОКОРО СТАТЬИ НОРЁКУ ВОПРОСЫ СОФУТО LINKS КНИГИ ФОТО ВЗГЛЯДЫ ЧАТ ЯПОНИЯ ЖАКОВ ВНАЧАЛО |
|
ЯПОНСКИЕ ЗАМЕТКИ ГАЛИНЫ ВОРОБЬЁВОЙЯПОНСКАЯ МОЛОДЕЖЬОднажды в Германии во время прогулки с друзьями пошел дождь, и мы укрылись под навесом. Рядом сидела семья молодых японцев с детьми. Та как мы были вынуждены находиться там довольно долго, я разговорилась с ними. Оказалось, что они уже несколько лет живут в Германии, муж работает инженером. Я спросила, собираются ли они возвращаться в Японию. Инженер ответил, что они предпочитают жить в Германии, потому что в Японии люди живут, чтобы работать, а в Германии работают, чтобы жить. За японцами закрепился имидж трудоголиков, которые готовы работать день и ночь для процветания своей фирмы. Однако приходилось слышать, что нынешнюю молодежь больше волнуют личные проблемы, а к общественным интересам и работе она стала относиться более прохладно. Причиной называют то, что предыдущие поколения огромными усилиями создали мощную экономику и изобилие, прилив закончился, начался отлив, и новое поколение считает, что так трудиться не обязательно. Обобщать - это дело специалистов, а я буду говорить только о своих наблюдениях. Японская молодежь много внимания уделяет спорту. Мне приходилось наблюдать ежегодный всеяпонский студенческий марафон по улицам Киото и ежегодный всеяпонский чемпионат школьных команд по бейсболу (野球). Эти соревнования транслируются по национальному телевидению в прямом эфире и привлекают всеобщее внимание. На фото команда бейболистов университета Киото и группа их поддержки. Выступления групп поддержки очень эмоциональны и интересны.
Есть люди, которые увлекаются музыкой или танцами, в районе Харадзюку каждое воскресенье можно увидеть парней с прическами а-ля Элвис в кожаной или джинсовой одежде в зависимости от времени года, которые отплясывают рок-н-ролл, зажигая окружающих, которые тоже присоединяются.
В том же районе ближе к зданию телерадиокомпании NHK можно послушать исполнение различных групп музыкантов. Они просто выступают для зрителей и слушателей, никто из них не собирает деньги.
Молодежь и дети часто участвуют в различных кампаниях, например, в кампаниях по сбору денег для пострадавших от каких-то природных катаклизмов. Для некоторых молодых людей самоцелью является самовыражение через одежду. В районе Харадзюку Токио по воскресеньям собираются странно одетые молодые люди. Они стоят и просто жаждут, чтобы на них смотрели и фотографировали. Но есть молодежь, которая и в повседневной жизни одевается необычно, чтобы обращать на себя внимание. Есть девушки, которые одеваются как куклы. Довольно странно видеть девушек с большим бантом на голове и в одежде с множеством рюшечек на улице или в кафе. Говорят, что они не хотят становиться взрослыми и продолжают игру в детство. Меня иногда удивляла молодежь, одетая не по сезону. Например, летом приходилось видеть девушек в шапке-ушанке или толстой вязаной шапке, в высоких сапогах. Надо отметить, что в Японии летом невыносимая жара и духота. Когда я пыталась узнать, зачем они себя так мучают, мне отвечали: «Это модно». А зимой многие молодые люди ходят без шапок, многие девушки в очень коротких шортах без колготок, в балетках, однажды в холодную погоду видела девушку в шубе и босоножках на босую ногу. Просто становится страшно за их здоровье. В Японии есть такое понятие 「おしゃれ我慢」«осярэгаман», т.е. терпение ради щегольства, или по-нашему «красота требует жертв». Как-то видела даже на Хоккайдо при минусовой температуре такую девушку в коротких шортах, которая гордо шагала по главной улице Одорикоэн с посиневшими голыми ногами. Жертва налицо, но красиво ли это? Все школьницы там же ходят всю зиму с голыми коленками в белых гольфах, собранных для шика в гармошку. А ведь на Хоккайдо бывают довольно сильные морозы и метели. Меня такая одежда так удивляла своей нецелесообразностью, что я пыталась выяснить у японцев, почему молодым девушкам не жаль своего здоровья. Мне отвечали, что девушки таким образом надеются привлечь суженого. Приходилось в холодную зимнюю пору видеть мам с дочерьми-подростками. Мамы были одеты по сезону, а дочки с голыми ногами. Вообще многие девушки как будто безразличны к тому, сочетаются ли между собой вещи, которые они надели. Приходилось видеть летом черные колготки и кроссовки с легким полупрозрачным белым платьем, зимой белые кружевные шорты с черным свитером и кожаной курткой...Одна моя соотечественница, живущая в Японии, говорит о девушках: «Похоже, что они одеваются в темноте и не видят, что надели». Когда фирма Сони начала выпускать первые в мире транзисторные радиоприемники, общество волновало то, что молодежь уходит в свой мир, слушая радио в наушниках и не обращая внимания на окружающее. Теперь общество гораздо больше беспокоит то, что молодые люди не выпускают из рук смартфоны, мобильные телефоны и т.п. и живут в виртуальном пространстве. В Японии есть традиция в начале января отмечать праздник совершеннолетия. Муниципалитеты приглашают и чествуют всех, кому в течение прошедшего года исполнилось 20 лет. Все девушки приходят на праздник с необычными прическами и в красивых кимоно. Говорят, что именно по такому случаю кимоно специально покупают, между тем как даже на свадьбу берут напрокат. Юноши приходят на праздник в темных европейских костюмах или в японской национальной одежде. Но бывают и исключения. Например, я видела молодого человека, который пришел в ярко-желтом костюме, малиновых ботинках и с волосами, выкрашенными в малиновый цвет.
Это день, когда молодежь вступает во взрослую жизнь, и на лицах можно увидеть много счастливых улыбок.
Мне кажется, что это очень хорошая традиция, которая дает молодежи ощутить свою значимость для общества.
Предыдущий рассказ | Следующий рассказ>>> Впечатления о Японии других людей >>> Copyright © 2000-2015 Александр Морисович Вурдов
|