ВВЕДЕНИЕ
ТЕРМИНЫ
УРОКИ
ДИАЛОГИ
КАНДЗИ
СПРАВКИ
ЭССЕ
ТЕКСТЫ
OTHERS
КОКОРО
СТАТЬИ
НОРЁКУ
ВОПРОСЫ
СОФУТО
LINKS
КНИГИ
ФОТО
ВЗГЛЯДЫ
ЧАТ
ЯПОНИЯ
ЖАКОВ
ВНАЧАЛО
Написать срочно автору!

ЯПОНСКИЕ ЗАМЕТКИ ГАЛИНЫ ВОРОБЬЁВОЙ

ЯПОНСКАЯ МОЛОДЕЖЬ

Однажды в Германии во время прогулки с друзьями пошел дождь, и мы укрылись под навесом. Рядом сидела семья молодых японцев с детьми. Та как мы были вынуждены находиться там довольно долго, я разговорилась с ними. Оказалось, что они уже несколько лет живут в Германии, муж работает инженером. Я спросила, собираются ли они возвращаться в Японию. Инженер ответил, что они предпочитают жить в Германии, потому что в Японии люди живут, чтобы работать, а в Германии работают, чтобы жить. За японцами закрепился имидж трудоголиков, которые готовы работать день и ночь для процветания своей фирмы. Однако приходилось слышать, что нынешнюю молодежь больше волнуют личные проблемы, а к общественным интересам и работе она стала относиться более прохладно. Причиной называют то, что предыдущие поколения огромными усилиями создали мощную экономику и изобилие, прилив закончился, начался отлив, и новое поколение считает, что так трудиться не обязательно. Обобщать - это дело специалистов, а я буду говорить только о своих наблюдениях.

Японская молодежь много внимания уделяет спорту. Мне приходилось наблюдать ежегодный всеяпонский студенческий марафон по улицам Киото и ежегодный всеяпонский чемпионат школьных команд по бейсболу (野球). Эти соревнования транслируются по национальному телевидению в прямом эфире и привлекают всеобщее внимание. На фото команда бейболистов университета Киото и группа их поддержки. Выступления групп поддержки очень эмоциональны и интересны.

Есть люди, которые увлекаются музыкой или танцами, в районе Харадзюку каждое воскресенье можно увидеть парней с прическами а-ля Элвис в кожаной или джинсовой одежде в зависимости от времени года, которые отплясывают рок-н-ролл, зажигая окружающих, которые тоже присоединяются.

В том же районе ближе к зданию телерадиокомпании NHK можно послушать исполнение различных групп музыкантов. Они просто выступают для зрителей и слушателей, никто из них не собирает деньги.

Молодежь и дети часто участвуют в различных кампаниях, например, в кампаниях по сбору денег для пострадавших от каких-то природных катаклизмов.

Для некоторых молодых людей самоцелью является самовыражение через одежду. В районе Харадзюку Токио по воскресеньям собираются странно одетые молодые люди. Они стоят и просто жаждут, чтобы на них смотрели и фотографировали.

Но есть молодежь, которая и в повседневной жизни одевается необычно, чтобы обращать на себя внимание. Есть девушки, которые одеваются как куклы. Довольно странно видеть девушек с большим бантом на голове и в одежде с множеством рюшечек на улице или в кафе. Говорят, что они не хотят становиться взрослыми и продолжают игру в детство.

Меня иногда удивляла молодежь, одетая не по сезону. Например, летом приходилось видеть девушек в шапке-ушанке или толстой вязаной шапке, в высоких сапогах. Надо отметить, что в Японии летом невыносимая жара и духота. Когда я пыталась узнать, зачем они себя так мучают, мне отвечали: «Это модно». А зимой многие молодые люди ходят без шапок, многие девушки в очень коротких шортах без колготок, в балетках, однажды в холодную погоду видела девушку в шубе и босоножках на босую ногу. Просто становится страшно за их здоровье. В Японии есть такое понятие 「おしゃれ我慢」«осярэгаман», т.е. терпение ради щегольства, или по-нашему «красота требует жертв». Как-то видела даже на Хоккайдо при минусовой температуре такую девушку в коротких шортах, которая гордо шагала по главной улице Одорикоэн с посиневшими голыми ногами. Жертва налицо, но красиво ли это? Все школьницы там же ходят всю зиму с голыми коленками в белых гольфах, собранных для шика в гармошку. А ведь на Хоккайдо бывают довольно сильные морозы и метели. Меня такая одежда так удивляла своей нецелесообразностью, что я пыталась выяснить у японцев, почему молодым девушкам не жаль своего здоровья. Мне отвечали, что девушки таким образом надеются привлечь суженого. Приходилось в холодную зимнюю пору видеть мам с дочерьми-подростками. Мамы были одеты по сезону, а дочки с голыми ногами.

Вообще многие девушки как будто безразличны к тому, сочетаются ли между собой вещи, которые они надели. Приходилось видеть летом черные колготки и кроссовки с легким полупрозрачным белым платьем, зимой белые кружевные шорты с черным свитером и кожаной курткой...Одна моя соотечественница, живущая в Японии, говорит о девушках: «Похоже, что они одеваются в темноте и не видят, что надели».

Когда фирма Сони начала выпускать первые в мире транзисторные радиоприемники, общество волновало то, что молодежь уходит в свой мир, слушая радио в наушниках и не обращая внимания на окружающее. Теперь общество гораздо больше беспокоит то, что молодые люди не выпускают из рук смартфоны, мобильные телефоны и т.п. и живут в виртуальном пространстве.

В Японии есть традиция в начале января отмечать праздник совершеннолетия. Муниципалитеты приглашают и чествуют всех, кому в течение прошедшего года исполнилось 20 лет. Все девушки приходят на праздник с необычными прическами и в красивых кимоно. Говорят, что именно по такому случаю кимоно специально покупают, между тем как даже на свадьбу берут напрокат.

Юноши приходят на праздник в темных европейских костюмах или в японской национальной одежде. Но бывают и исключения. Например, я видела молодого человека, который пришел в ярко-желтом костюме, малиновых ботинках и с волосами, выкрашенными в малиновый цвет.


Это день, когда молодежь вступает во взрослую жизнь, и на лицах можно увидеть много счастливых улыбок.

Мне кажется, что это очень хорошая традиция, которая дает молодежи ощутить свою значимость для общества.

 

Предыдущий рассказ | Следующий рассказ>>>

Впечатления о Японии других людей >>>

Copyright © 2000-2015 Александр Морисович Вурдов