КОЕ-КАКИЕ НЕМАЛОВАЖНЫЕ ТЕРМИНЫ
ГОДАН-ГЛАГОЛЫ
"Годан"-глаголы (глаголы 1-го спряжения)
- глаголы, которые, в отличие от ичидан-глаголов
при спряжении изменяют свою основу. При этом существует
пять основ (на примере глагола вакару - "понимать"):
1. вакара(най), 2. вакари(мас), 3. вакару, 4. вакарэ(ру),
5. вакаро:
ГОДЗЮОН
Таблица основных знаков японской слоговой азбуки (каны). Раньше в данную
таблицу входило 50 знаков (буквальный перевод слова ГОДЗЮОН: "пятьдесят
звуков"). Сегодня в таблице годзюон из 50-ти осталось 46 знаков. Таблица
годзюон в современном японском языке реализована в двух вариантах азбуки:
хирагана и катакана. В
этих обеих азбуках сохранена одна и та же последовательность звуков, отличающаяся
только способом записи.
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЛАТИНИЦА
(просмотреть)
Принятый в Японии способ транскрипции японских знаков с помощью букв
латинской азбуки (ромадзи). Данный способ полностью соответствует принципам
организации японских слогов в таблице годзюон. Кроме
государственной латиницы широкое распространение получила хэпберновская
латиница.
ИСТИННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Смотри здесь же: "предикативные прилагательные".
ИРОХА
Старинный принцип построения азбуки. В названии использованы первые слоги
стиха, написанного Кукаем (773-835).
Особенностью стиха является то, что в нем каждый слог встречается только
единожды. Таким образом в данное стихотворение вошел весь японский алфавит.
Некоторое отличие песни и алфавита вызвано тем, что в алфавите не учтены
озвонченные звуки. кроме того, в стихотворении использованы знаки, применяемые
в Х веке (Эпоха классического японского языка).
色 は 匂 へ と 散
り ぬ る を 我 世 誰
ぞ 常 な ら む 有 為
の 奥 山 今 日 越 え
て 浅 き 夢 見 じ 酔
も せ ず |
и ро ха ни хо хэ то
ти ри ну ру во
ва ка ё та рэ со
цу не на ра му
у ви но о ку я ма
кэ фу ко э тэ
а са ки ю мэ ми си
э хи мо сэ су кё |
Хоть цветы цветут, [они]
Опадают [все]!
В нашем мире кто же
Вечным может быть?
[Все] границы бытия
Ныне перейдя,
Не увидим мелких грёз,
Не упьемся [вновь]!
Перевод Н.А.Сыромятникова
ИЧИДАН ГЛАГОЛЫ
Глаголы 2-го спряжения. У ичидан-глаголов, в отличие от годан-глаголов,
есть только одна неизменяемая при спряжении
основа (на примере глагола табэру - "кушать"):
табэнай, табэмас, табэру, табэрэру, табэйо:.
Ко второму спряжению относятся глаголы, заканчивающиеся на "ЭРУ"
и "ИРУ". Как исключение, имеется некоторое
количество подобного рода глаголов, которые заканчиваясь на "ИРУ"
и "ЭРУ", тем не менее, относятся к глаголм первого спряжения.
КАНДЗИ
Иероглифы китайского происхождения. Основа японской письменности. Кроме
кандзи имеется небольшое количество кокудзи.
КАТАКАНА
(смотри также урок 11 и раздел
"Хирагана" в справках)
Одна из двух существующих японских слоговых азбук. В отличие от другой
азбуки (азбуки хирагана), катакана имеет более
ограниченное применение (в основном для записи заимствованных слов иностранного
происхождения - преимущественно западноевропейского).
КВАЗИПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Смотри здесь же: "полупредикативные прилагательные".
КИРИДЗИ
Запись японских слов, знаков, звуков с помощью русского алфавита (кириллицы)
Данный способ записи применяется только в российских учебниках. Общемировое
распространение, в том числе и Японии, получил ромадзи
- запись с помощью знаков латинского алфавита.
КЛЮЧИ Ключ - это некоторая часть иероглифа, определив которую, можно найти
данный иероглиф в словаре. Всего в современных иероглифических словарях
выделяется 214 ключей. Каждый ключ имеет свой номер. После того как удалось
определить, какая из частей иероглифа является ключом, необходимо найти
этот ключ в таблице ключей в словаре и определить его номер. После этого
следует перейти на страницу словаря, с которой начинают печататься все
иероглифы, содержащие данный ключ и найти данный иероглиф. Ключи в словарях
располагаются в виде таблицы.
КОКУДЗИ
"Отечественные иероглифы". Иероглифы, созданные непосредственно в Японии
(в отличие от кандзи их всего не более ста).
КУН
Большинство всех иероглифов в японском языке имеют, как минимум, два
звучания: кунное и онное. Кунное звучание имеет японское
происхождение. Чаще всего иероглиф необходимо произносить "по-кунному",
когда одним иероглифом обозначается одно слово.
НЕПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Глаголы, которые не могут иметь при себе прямого дополнения - слова,
отвечающего на вопрос "Кого?", "Что?". Например: Идти (куда?) в школу
(непереходный глагол). Читать (что?) книгу (переходный
глагол).
ОКУРИГАНА
Знаки каны (обычно хираганы), которыми дописывают
изменяемую часть слова. Неизменяемая записывается иероглифом (кандзи).
ОН
Китайское звучание иероглифа, пришедшее в японский язык вместе с китайскими
иероглифами, заимствованными в свое время из китайской письменности для
написания японских слов. Кроме онного звучания большинство иероглифов
в японском языке имеют также и кунное. Иероглиф читается
по-онному в основном в словах, состоящих из нескольких иероглифов.
ОСНОВЫ ГЛАГОЛОВ
У одних глаголов основа не изменяется ни при каких условиях (ичидан-глаголы).
Другие же глаголы (годан-глаголы) имеют пять основ.
Умение быстро образовать ту или иную основу глагола сильно облегчает жизнь
при изучении грамматических правил японского языка. Чтобы не перегружать
память следует запомнить один важный принцип: окончания основ глаголов
меняются по порядку А, И, У, Э, О (первые пять знаков каны).
1-ая основа (знак А): нома
2-ая основа (знак И): номи
3-ья основа (знак У): ному
4-ая основа (знак Э): номэ
5-ая основа (знак О): номо:
ПЕРЕХОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Глаголы, которые могут иметь при себе дополнения, находящиеся в винительном
падеже (отвечают на вопрос "Кого?", "Что?"). Например: купить (что?) книгу
- Хон-о кау (переходный глагол). Лететь (как?) быстро (куда?) в Москву
(чем?) самолетом (с кем?) с другом (непереходный
глагол). Винительный падеж в японском языке отмечается частицей "О",
которая записывается знаком хираганы .
ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Один из двух основных видов японских прилагательных. В отличие от предикативного
прилагательного полупредикативное прилагательное, выполняя роль сказуемого,
обязательно должно завершаться глаголом-связкой (например, глаголом-связкой
"ДЭС"). В основном большинство полупредикативных прилагательных имеют
китайское происхождение и зачастую прилагательными, как таковыми, не являются.
Например: "СИДЗУКА" - тихий, спокойный. Хэя ва сидзука дэс. (Комната тихая).
Обратите внимание: сидзукана хэя (тихая комната).
ПРЕДИКАТИВНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Один из двух основных видов японских прилагательных. Предикативные прилагательные,
в отличие от полупредикативных, могут выполнять
в предложении роль сказуемого (predcate - сказуемое), не требуя после
себя обязательного использования глагола-связки, например, "машина красная":
"курума ва акай дэс", или то же самое: "курума ва акай". Можно сказать,
что основная масса предикативных прилагательных имеет японское происхождение
и заканчиваются на знак "И", например: акай курума(красная машина), ясуй
хон (дешевая книга), такай дзасси (дорогой журнал).
РОМАДЗИ
Запись японских слов с помощью знаков латинского алфавита. Существует
две системы латинской транскрипции японских звуков: Государственная
латиница и Хэпберновская латиница.
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ
(смотри также в отделе "глаголы" в справках
)
По типу спряжения все японские глаголы делятся на три основные группы.
Первая группа - глаголы первого спряжения (годан глаголы)
- глаголы с изменяемой корневой основой.
Вторая группа -глаголы второго спряжения (ичидан глаголы),
имеющие всего одну единственную неизменяемую основу. Обычно к глаголам
второго спряжения относят глаголы, заканчивающиеся на ЭРУ и ИРУ (миру,
осиэру, табэру). Несколько глаголов такого рода (их
всего около 30), как исключение, относятся к глаголам первого спряжения.
Третья группа - это два глагола неправильного спряжения: СУРУ (делать)
и КУРУ (приходить), основы которых меняются по своим законам.
ФОНЕТИК
Часть иероглифа, являющаяся уменьшенной копией какого-нибудь другого
более простого иероглифа, название которого перешло к содержащему его
более сложному иероглифу.
ФУРИГАНА
Так называемая "боковая кана" - знаки каны (обычно хираганы),
которые дописывают сбоку иероглифов (например, в газетных текстах), чтобы
расшифровать их звучание..
ХИРАГАНА
(смотри также урок 11 и отдел
"Хирагана" в справках)
Одна из двух существующих японских слоговых азбук. В отличие от другой
азбуки (азбуки катакана), хирагана имеет более
распространенное применение и ею записываются практически все слова, применяемые
в японском языке (за некоторым исключением).
ХЭПБЕРНОВСКАЯ ЛАТИНИЦА
(просмотреть)
Один из способов записи японских слов с помощью знаков латинского алфавита
(ромадзи). Данный способ равспространен прежде всего в англоязычных странах.
Его особенность в том, что он старается максимально отразить фонетическое
звучание некоторых японских звуков. Например: СИ = SHI, СЮ = SHU, ТУ =
TSU, ТИ = CHI.
Наряду с хэпберновской латиницей существует, так называемая, государственная
латиница.
Латинский алфавит для записи японских слов приспособил в 1859 году американский
миссионер доктор Джеймс Куртис Хепберн, которому поставлен памятник в
парке Ямасита (г. Йокогама)
Copyright
© 2000-2012 Александр Морисович Вурдов
|