|
|
сакура-парк
гидрант
шлакбаум
УРОК ЯПОНСКОГО В САКУРА-ПАРКЕ 桜の園
Всем известно, что Токио 東京
(То:кё:) – столица Японии 日本
(Нихон). Также не секрет, что
японцы 日本人
(нихондзин) обожают природу,
которой не так уж и много как в самой Японии, так и в самом Токио. В
этой пирамиде любви самое верхнее
положение занимает сакура 桜.
Каждую весну 春(хару)
японцы считают дни в ожидании
цветения сакуры. В тот короткий
период, когда наступает
этот долгожданный день,
толпы горожан, прихватив с
собой закуску 弁当
(бэнто:) идут в ближайший парк 公園
(ко:эн), чтобы совершить
любование сакурой 桜見(сакурами).
Уподобившись японцам, последуем за ними в какой-нибудь
из парков, например в 小金井公園
(коганэико:эн), что находится в районе 小金井市
(коганэиси). Парк этот по российским меркам небольшой: всего лишь 2
километра в длину, да от двухсот до пятисот метров в ширину. Парк маленький,
но в нем есть всё, что нужно среднестатистическому японцу для отдыха.
Для нас же этот парк примечателен тем, что в нем имеется небольшой сакура-сад,
куда мы и направимся для совершения 桜見.
Сад занимает левую (согласно схеме) оконечность парка.
Любой, кто входит в парк с его западного входа 西口
(нисигути), как раз попадает в сад сакур桜の園
(сакура но соно). Но мы сюда, на самом деле, пришли не сакурой полюбоваться
(хотя это зрелище стоит того, чтобы хотя бы только ради него посетить
Японию), а попрактиковаться в японском языке. На северной оконечности
桜の園
имеется небольшая детская площадка, под названием なかよし広場(накаёси
хироба). Здесь нас ожидает цель нашего визита – большой плакат, знакомящий
посетителей с правилами поведения в детском парке. Изучим его.
Внимание: рисунки продублированы обычным японским
письмом, а также латиницей и снабжены переводом. Кроме того, с каждого
иероглифа ведет ссылка на расшифровку данного иероглифа в подготовленном
специальным образом словарике внизу страницы.
Итак, ПУТЬ!
桜の園 なかよし広場
この広場は、幼児向けのものです。
仲良く遊びましょう。
付き添いの方は、危険のないように、
十分注意して下さい。
子供達が安全に遊べるよう下記の
事項をお守り下さい。
SAKURA NO SONO NAKAYOSHI HIROBA
Kono hiroba wa, yo:jimuke no mono desu. Nakayoku asobimasho:
Tsukisoi no kata ga, kiken no nai yo:ni, ju:bun chu:i shitekudasai.
Kodomotachi ga anzen ni asoberu yo: kaki no jiko: wo omamorikudasai.
САКУРА-ПАРК. ПЛОЩАДКА «ДРУЖНАЯ»
Эта площадка предназначена для детей
(Эта площадка – площадка, предназначенная для детей)
Дружно поиграем. Сопровождающие лица, во избежание (чтобы) не было риска,
будьте достаточно осторожны (внимательны).
Чтобы дети играли в безопасности, соблюдайте
нижеследующие пункты.
КАНДЗИ СТАТИСТИКА
В тексте 70 раз встречается 45 иероглифов. Таким образом,
в среднем каждый иероглиф встречается 1,5 раза. Ниже приведен список
кандзи, отсортированных по частоте встречаемости в тексте:
Цветом выделены кандзи, которые достаточно непросты по
своей графике, психологически сложно запоминаемы и довольно редко встречаемые
в обычных учебниках. Эти иероглифы, в зависимости от психологических
особенностей и целевых установок читателя, следует либо проигнорировать,
либо, наоборот, обратить на них особое внимание.
КАНДЗИ СЛОВАРЬ
桜 |
O: |
sakura |
Сакура |
4+6 |
75 木
Дерево |
|
|
園 |
EN |
Sono |
Сад |
2+3 |
9 人 イ
Человек |
|
公園 (Ко:эн = КО:_общественный + ЭН_соно_сад)
– парк. |
東 |
TO: |
higashi |
Восток |
4+4 |
75 木 Дерево |
|
東京 (то:кё: = ТО:_хигаси_восток + КЁ_мияко_столица)
- Токио. |
京 |
KYOU |
miyako |
Столица |
2+6 |
8 亠 крышка |
|
東京 (то:кё: = ТО:_хигаси_восток + КЁ_мияко_столица)
- Токио. |
日 |
NICHI, JITSU |
Hi |
День, солнце |
4+0 |
72 日 Солнце |
|
日本 (Нихон = НИТИ_хи_солнце + ХОН_мото_источник)
– Япония. 日本人 (Нихондзин = НИХОН _Япония
+ НИН/ДЗИН_хито_человек) – японец, японка, японцы. |
本 |
HON (начало) |
Hon / moto |
Начало / источник |
4+1 |
75 木 Дерево |
|
日本 (Нихон = НИТИ_хи_солнце + ХОН_мото_источник)
– Япония. |
人 |
NIN, JIN |
Hito |
Человек |
2+0 |
9 人 イ
Человек |
|
日本人 (Нихондзин = НИХОН _Япония
+ НИН/ДЗИН_хито_человек) – японец, японка, японцы. |
春 |
SHUN |
haru |
Весна |
4+5 |
72 日 Солнце |
|
|
弁 |
BEN |
|
Различать, платить, излагать, диалект |
3+2 |
55 廾 Двадцать |
|
弁当 (бэнто: = БЭН + ТО:_атару_попадать)
- еда в дорогу. |
当 |
TO: |
Ataru |
Попадать, оказываться правильным |
3+3 |
42 小 Малень-
кий |
|
弁当 (бэнто: = БЭН + ТО:_атару_попадать)
- еда в дорогу. |
公 |
KO: |
|
Публичный, общественный |
2+2 |
8 亠 крышка |
|
公園 (Ко:эн = КО:_общественный + ЭН_соно_сад)
– парк. |
見 |
KEN |
Miru |
Видеть, смотреть |
7+0 |
147 見 Видеть |
|
見る (Миру) – видеть, смотреть. |
小 |
SHO: |
chiisai |
Маленький |
3+0 |
42 小 Малень-
кий |
|
Ко - в качестве преффикса уменьшительности. |
金 |
KIN |
Kin |
Золото |
8+0 |
167 金 Деньги |
|
お金 (Оканэ) – деньги. |
井 |
SEI, SHO: |
i |
колодец |
2+2 |
7 二 Два |
|
井戸 (идо = СЭЙ_и_колодец + КО_то_дверь)
= колодец. |
市 |
SHI |
ichi |
Рынок, базар |
2+2 |
50 巾 Материя |
|
都市 (тоси = ТО_мияко_столица + СИ_ити_базар)
- крупный город. |
西 |
ZAI |
nishi |
Запад |
6+0 |
146 西 Запад |
|
|
口 |
KO: |
kuchi |
рот |
3+0 |
30 口 Рот |
|
|
広 |
KO: |
hiroi |
Широкий, просторный |
3+2 |
53 广 Покры-
вало |
|
広場 (Хироба = КО:_хирой_широкий + ДЗЁ:_ба_место)
– площадь. |
場 |
JO: |
ba |
Место |
3+9 |
32 土 Земля |
|
場所 (Басё = ДЗЁ:_ба_ место + СЁ_токоро_место)
– место. |
幼 |
YO: |
osanai |
Младенческий, детский, незрелый |
3+2 |
52 幺 Короткая
нить |
|
幼児 (ё:дзи = Ё:_осанай_детский + ДЗИ_ко_ребенок)
- дитя. |
児 |
ДЗИ |
ко |
ребенок, дитя |
2+5 |
10 儿 Ножки |
|
児童 (дзидо: = ДЗИ_ко_ребенок + ДО:_варава_дитя,
ребенок) - ребенок. |
向 |
KO: |
muko: |
Тот, та сторона |
3+3 |
30 口 Рот |
|
向ける (мукэру) - направлять,
обращать, поворачивать (в какую-либо сторону), предназначать (для).
方向 (Хо:ко: = ХО:_сторона, направление + КО:_муко:_та
сторона) – направление, курс. |
仲 |
CHU: |
naka |
взаимоотношения, посредничество |
2+4 |
9 人 イ
Человек |
|
仲良し (накаёси = ТЮ:_нака_взаимоотношения
+ РЁ:_ий_хорощий) - близость (между кем-то). |
良 |
RYO: |
yoi, ii |
Хороший |
6+1 |
138 艮 Хороший |
|
仲良しの (накаёси-но) - близкий,
интимный. |
遊 |
YU: |
asobu |
Играть, развлекаться |
3+9 |
162
Дорога |
|
|
付 |
FU |
tsukeru |
Прикреплять, приставлять, добавлять |
2+3 |
9 人 イ
Человек |
|
口付け (кутидзукэ = КО:_кути_рот
+ ФУ_цукэру_ присоединять) - поцелуй. 付き添い
(цукисои = ФУ_цуку_прикреплять + ТЭН_соу_сопровождать) - сопровождающий. |
添 |
TEN |
sou |
сопровождать, следовать (за) |
3+8 |
85 氵 水
Вода |
|
付き添い (цукисои = ФУ_цуку_прикреплять
+ ТЭН_соу_сопровождать) - сопровождающий. |
方 |
HO: |
kata |
Направление, человек (вежл.) |
4+0 |
70 方 Сторона |
|
方向 (Хо:ко: = ХО:_сторона, направление
+ КО:_муко:_та сторона) – направление, курс. |
危 |
KI |
abunai |
Опасный, рискованный, ненадежный |
2+4 |
26
Печать |
|
危険 (кикэн = КИ_абунай_опасный + КЭН_кэвасий_крутой)
- опасность, риск. |
険 |
KEN |
kewashii |
Крутой, обрывистый |
3+8 |
170 阝 阜
Деревня |
|
危険 (кикэн = КИ_абунай_опасный + КЭН_кэвасий_крутой)
- опасность, риск. |
十 |
JUU |
too |
Десять |
2+0 |
24 十 Десять |
|
十分に (дзю:бун-ни = ДЗЮ:_то:_десять
+ БУН_часть + ни) - достаточно. |
分 |
BUN, FUN |
Wakaru / wakeru |
Понимать / разделять |
2+2 |
18 刀 Меч |
|
十分に (дзю:бун-ни = ДЗЮ:_то:_десять
+ БУН_часть + ни) - достаточно. |
注 |
CHUU |
sosogu |
Лить, поливать, впадать (о реке) |
3+5 |
85 氵 水
Вода |
|
注意 (тю:и = ТЮ:_соредоточение + И_смысл,
мысли) - внимание, осторожность. |
意 |
I |
- |
Смысл, значение, мысли, намерение |
4+3 |
61 心 Сердце |
|
注意 (тю:и = ТЮ:_соредоточение + И_смысл,
мысли) - внимание, осторожность. |
下 |
KA, GE |
shita |
Низ |
1+2 |
1 一 Один |
|
下 (Сита) - низ. 下さる
(Кудасару) - давать (веж. о 2 и 3 лице). 下記の
(каки-но = КА_сита_низ + КИ_сирусу_записывать + но) - нижеследующий,
нижеупомянутый, нижеизложенный. |
子 |
SHI |
ko |
Ребенок |
3+0 |
39 子 Ребенок |
|
子供 (Кодомо = СИ_ко_ребенок + КЁ:_домо_мн.
число) – ребенок, дети. |
供 |
KYO: |
sonaeru |
Приносить в жертву, посвящать |
2+6 |
9 人 イ
Человек |
|
В качестве суффикса множественного числа - домо:
子供 (Кодомо = СИ_ко_ребенок + КЁ:_домо_мн. число)
– ребенок, дети. |
達 |
TATSU |
tassuru |
Достигать |
2+2 |
162
Дорога |
|
Кроме того, 達 часто играет роль показателя множественного
числа: 子供達 (Кодомотати = кодомо_ребенок
+ тати+множ.число) - дети. |
安 |
AN |
yasui |
Дешевый, спокойный, мирный |
3+3 |
40 宀 Крыша |
|
安全 (андзэн = АН_ясуй_спокойный, дешевый
+ ДЗЭН_маттаку_абсолютно) - безопасность. |
全 |
ZEN |
mattaku |
Абсолютно, совершенно |
2+4 |
11 入 Входить |
|
安全 (андзэн = АН_ясуй_спокойный, дешевый
+ ДЗЭН_маттаку_абсолютно) - безопасность. |
記 |
KI |
shirusu |
записывать, делать пометки |
7+3 |
149 言 Говорить |
|
下記の (каки-но = КА_сита_низ +
КИ_сирусу_записывать + но) - нижеследующий, нижеупомянутый, нижеизложенный. |
事 |
JI, ZU |
koto |
Дело, факт |
1+7 |
6
Колючка |
|
仕事 (Сигото = СИ_цукаэру_служить + ДЗИ_
кото _дело) – работа. 大事な (Дайдзи-на =
ДАЙ_оокий_большой + ДЗИ_ кото _дело) - важный, нужный. |
項 |
KO: |
ko: |
параграф, пункт |
9+3 |
181 頁 Большая
раковина |
|
項目 (ко:моку = КО:_ко:_параграф + МОКУ_мэ_глаза)
- параграф, пункт. 事項 (дзико: = ДЗИ_кото_дело
+ КО:_ко:_параграф) - дело, пункт, статья. |
守 |
SHU |
mamoru |
соблюдать, охранять |
3+3 |
40 宀 Крыша |
|
守る (мамору) - соблюдать, придерживаться,
охранять, защищать. 守り (мори) - уход за детьми,
няня. |
2004
сакура-парк
гидрант
шлакбаум
Урок японского языка в Сакура-парке.
Пытаемся учить японский язык и япоснкие
иероглифа в токийском парке среди цветущих сакур.
|
Copyright
© 2000-2016 Вурдов Александр Морисович |
|
|
| |