Вернуться к менюшке (цветочку) ЯПОНИЧЕСКИЙ ЛАБОРАТОРИУМ

ЛАБОРАТОРИУМ №1. КАДР 5

Лабораториум. Кадр 5

Что было в предыдущих четырех кадрах:

みなさんこんにちは!
Здравствуйте (все)

今日はなぜ日本語が難しいと言われているのかをお見せします。
Сегодня (я) покажу, почему японский язык сложный (говорят)


Вот это «говорят» мы сегодня и обсуждаем.

難しいと言う
мудзукасий то иу

Подобное предложение использует глагол «говорения» (можно использовать «рассказывания», «думания» и прочее), перед ним стоит «то» в качестве указателя на то, что сказано, и собственно «мудзукасий» - то есть, то, что сказали:

難しいと言う
Говорю (говорят, скажем и пр.), что сложный.

Если бы были кавычки, то это была бы уже прямая речь:

「難しい」と言う
Говорю: «Сложный».

Но японка вместо «иу» произносит «иварэру» - страдательный залог глагола «иу»:

татэру – (кто-то) построит , татэрарэру – (кем-то) построен будет.
татэта – (кто-то) построил, татэрарэта - (кем-то) был построен

каку – (кто-то) напишет, какарэру – (кем-то) будет написан.
кайта – (кто-то) написал, какэрарэта – (кем-то) был написан

То же самое с глаголом «иу (говорить):

иу – (кто-то) скажет, иварэру – (кем-то) будет сказано.

Вот и получается:

日本語が難しいと言われる
нихонго га мудзукасий то иварэру
(кем-то) говорится, что японский язык сложный
(кем-то) называется японский язык сложным.

И вот тут еще одна проблема: глагол в разговорной форме обычно выражает будущее время или что-то, что делают регулярно:
каку – писать, будет писать, пишу (каждый день) и так далее.

Но японка-то хочет подчеркнуть, что говорят про японский язык, что он сложный, именно сейчас, именно в эту минуту, именно в этот период времени, в который мы живем и о котором мы говорим. Поэтому она вынуждена была поставить глагол «иварэру» , скажем так, в «настоящее продолженное время», для чего, как того требует грамматика, преобразовала глагол «иварэру» в его деепричастно-соединительную форму «иварэтэ» и добавила к нему глагол существования «иру» (что-то делая пребывать в этом состоянии):

Кайтэ-иру – пишу: пишу сейчас, в данный момент времени или в конкретный отрезок времени (буквально: пишу и нахожусь)

табэтэ-имас – ем: занят именно тем, что ем прямо сейчас или в некий период времени (буквально кушая нахожусь).

Иварэтэ-иру – называется (называется сейчас, в наше время и так далее)

日本語が難しいと言われている
нихонго га мудзукасий то иварэтэ-иру
Японский язык (людьми) называется трудным.

なぜ日本語が難しいと言われている
надзэ нихонго га мудзукасий то иварэтэ-иру
Почему японский язык (людьми) называется трудным.

И мы уже были бы готовы сказать, что предложение нами разобрано:

今日はなぜ日本語が難しいと言われているのかをお見せします。

Мы уже даже понимаем, что все это должно быть переведено как:
Сегодня (я) покажу (вам) почему японский язык называется трудным.

Но снова проблема! На этот раз проблема в этом самом «НО КА» в конце встроенного предложения… Почему не просто знак вопроса «КА»?

なぜ日本語が難しいと言われていますか
Почему японский язык называется трудным
(привычный для большинства из нас вопрос)

А этим уже займемся в следующий раз ….

Кстати, по поводу страдательного залога и прочих грамматических моментов, с которыми мы встречаемся здесь и которые не очень-то подробно и расшифровываем: у нас есть рассылка с названием «Граммарафон» - мы там собираем разные известные грамматические конструкции и рассылаем каждый день по одному выпуску, где разбираем какую-нибудь конструкцию, ну, например, все тот же страдательный залог: даем простой пример, даем перевод, даем объяснение простое, даем простые примеры… Всего одна страничка… И так почти каждый день.
Впрочем, о марафоне можно прочитать здесь (кликаем на картинку):



А подпиской интересуемся по почте: akinomori@gmail.com

 

А мы пока заканчиваем, а для те, кто не устал и жаждет продолжения, делаем следующий шаг (кликаем по картинке):

Лабораториум. Кадр 6.

Полносьтю видео японки можно посмотреть здесь
(не забываем включить субтитры на японском языке):

https://youtu.be/psSJG6SznM8

<<< Кадр 4 Лабораториум Кадр 6>>>

 

 

В начало (меню)

 

Японический лабораториум - еще один проект на сайте Японский для души Александра Вурдова (Самоучитель Японского Языка). Японический лабораториум разбирает японские видеоблоги: слова, грамматика, иероглифы и прочее.

 

Top.Mail.Ru Copyright © 2000-2023 Вурдов
Александр Морисович
japlang.ru
Вверх