Вернуться к менюшке (цветочку) ЯПОНИЧЕСКИЙ ЛАБОРАТОРИУМ

ЛАБОРАТОРИУМ №1. КАДР 4

Лабораториум. Кадр 4

Продолжаем анализировать видео японки, которая скрывает от нас свое лицо. Что было до этого:

みなさんこんにちは!

Здравствуйте (все).

今日は ………… をお見せします。

Сегодня я вам покажу ….


Собственно, вот полное предложение:

今日はなぜ日本語が難しいと言われているのかをお見せします。

Отдельно выделим то предложение, в котором японка выражает мысль, что именно она хочет показать:

なぜ日本語が難しいと言われているのか

なぜ (надзэ) – почему.

日本語 (нихонго) – японский язык.

– тоже показатель, схожий с тематическим は, но несет несколько другой оттенок, а в данном случае, он попросту заменяет частицу は поскольку, согласитесь, две темы в одном предложении – не слишком ли? (на самом деле, не слишком, ибо их даже может быть больше). Но опять повторимся: все тщательно «разжеванные» детали и подробности у нас в Японических беседах.

難しい (мудзукасий) – сложный.

Ох , красивый и сложный этот иероглиф «сложный». Кому-то, возможно, поможет тот факт, что иероглиф 難 состоит из элементов других хорошо известных иероглифов: 漢 из слова 漢字 (кандзи – китайские иероглифы) и 日 из слова 日曜日 (нитиё:би – воскресенье). Берем кусочек отсюда 漢 и отсюда 曜 и получаем 難 – правда, не «сложно»? :)

日本語が難しい (нихонго га мудзукасий) – Японский язык сложный.

日本語が難しいと言う (нихонго га мудзукасий то иу) – говорит, что японский язык сложный.

Да, 言う (иу) – это «говорить» (говорит, скажет, говорю, говорят, скажу, буду говорить, говорим и так далее). Частица (то) указывает на ТО, чТО говорят: говорю, чТО японский язык сложный.

На русский манер это было бы так:

言う (говорить) (что) 日本語が難しい (японский язык сложный)

Но мы не у себя дома, а в гостях у японки, так что там всё как полагается, то есть всё наоборот :)

日本語が難しいと言う

А вот почему в предложении японка использовала 言われている, (иварэтэ-иру), а не 言う (иу), обсудим в следующем выпуске нашего Лабораториума. Хотя, если честно, то вполне можно было оставить и 言う, но мы последуем за решением японки – чего нам терять?

Пока же хочется отметить следующее: Лабораториум осуществляется в форме уже известным многим Японических бесед. Мы там всё обсуждаем и обмусоливаем, но ведем разговор с самых начал: уделяем внимание каждому иероглифу (чего не делаем здесь), запоминаем знаки азбук, находим лазейки для памяти, разбираем грамматику – все это вместе и в такой форме, чтобы все было понятно. Ну, например, там мы обязательно упомянули бы, что в слове «мудзукасий» есть одна закавыка, которую хорошо было бы знать – речь идет о японской интонации, но… это всё там. Если кто-то заинтересуется, то страничка Японических бесед, где сразу же можно почитать первые два выпуска Бесед (остальные уже распространяются по подписке), здесь (кликаем по картинке):



А вот кто хочет и, может продолжить наш лабораториум и шагнуть дальше, то кликаем на эту картинку:

Лабораториум. Кадр 5

 

Полносьтю видео японки можно посмотреть здесь
(не забываем включить субтитры на японском языке):

https://youtu.be/psSJG6SznM8

 

<<< Кадр 3 Лабораториум Кадр 5>>>

 

 

В начало (меню)

 

Японический лабораториум - еще один проект на сайте Японский для души Александра Вурдова (Самоучитель Японского Языка). Японический лабораториум разбирает японские видеоблоги: слова, грамматика, иероглифы и прочее.

 

Top.Mail.Ru Copyright © 2000-2023 Вурдов
Александр Морисович
japlang.ru
Вверх