 |
|
ЯПОНИЧЕСКИЙ ЛАБОРАТОРИУМ №1. КАДР 2

Мы продолжаем разбор видеороликов японских блогеров. Сегодня второй разбор
видео от таинственной японки, скрывающей свое лицо. Итак, "мина сан, коннитива".
"Мина" и "сан" мы уже разобрали.Теперь, "коннитива":
今日は
Да, по сути, "коннити" – это сегодня. Но! И вот тут всё и начинается:
дальше идет частица ХА, которая здесь употреблена не в качестве словообразующего
элемента, а в качества тематической частицы (то есть, частицы, которая
выделяет тему предложения). В этой роли знак хираганы は
читается не как ХА, а как ВА.
В результате мы имеем что-то вроде: "что касается сегодняшнего дня, то…",
а вот дальше ничего не идет… Нет, когда-то было… Например,
встречаются два японца и один другому говорит: сегодня чудесная погода,
не правд
Люди из прошлого очень даже сильно зависели от погоды, поэтому и следили
за ней: Сегодня (коннити ва) хорошая погода, не правда ли?
А потом, по мере роста темпа жизни, было уже жалко растачать так свое
время, и осталось только от приветствия одно "коннити ва". Мол, а сам
дальше додумай, что я тебе хотел сказать.
Эта тенденция у всех народов видна – сокращать приветствие до
минимума: нонече даже от англичанина уже не услышишь "Good Morning" -
вполне обходятся брошенным на ходу "Morning" и что там шляпу поднять -
прикоснутся к полям шляпы и ладушки... и так сойдет... Хорош оесли хотя
бы головой кивнут… Все куда-то спешат.

Вот так и появилось сегодня два 今日は:
если дальше этих слов ничего не идет, значит это приветствие, и читаем
его как "коннитива", а если после этих знаков продолжается какое-то предложение,
то сочетание 今日 лучше прочитать
как "кё:" (кё: - это "сегодня" на современном японском), ну, например:
今日は、山田さん。今日はいい天気ですね。
Коннитива, Ямада сан. Кё: ва ий тэнки дэс нэ.
Здравствуйте, Ямада сан. Сегодня хорошая погода, не правда ли?
А чтобы самим японцам понятнее было, когда запись в виде 今日は
означает "здравствуйте", а когда "сегодня", стали, как правило, "здравствуйте"
записывают просто знаками хираганы: こんにちは,
а вот "сегодня" предпочитают записывать иероглифами: 今日は.
Но, конечно же, это лишь "как правило", а значит, исключений тьма и каждый
волен делать так, как ему заблагоросудится..
На этом, вроде бы, пока и всё. Лишь хочется отметить, что именно в таком
вот духе и написаны так называемые Беседы о Японском (или, другими словами,
"Японические беседы"). Вот
так, "обсасывая" каждую косточку, макая ее в словесный соус, мы в Беседах
и ведем разговор о японском языке. Если кому интересно, то читаем о беседах
здесь, и там же можно будет на них подписаться.

http://www.japlang.ru/hanashibanashi
На этой веселой ноте пока и остановимся, а если кто-то еще
не устал и хочет продолжения, то кликаем на картинку и делаем третий шаг:



Японический лабораториум - еще один проект на сайте
Японский для души Александра Вурдова (Самоучитель Японского Языка). Японический
лабораториум разбирает японские видеоблоги: слова, грамматика, иероглифы
и прочее.
|
Copyright
© 2000-2023 Вурдов
Александр Морисович |
japlang.ru
|
|
| |