Вернуться к менюшке (цветочку) ЯПОНИЧЕСКИЙ ЛАБОРАТОРИУМ

ЯПОНИЧЕСКИЙ ЛАБОРАТОРИУМ №1. КАДР 2

Лабораториум. Кадр 2

Мы продолжаем разбор видеороликов японских блогеров. Сегодня второй разбор видео от таинственной японки, скрывающей свое лицо. Итак, "мина сан, коннитива". "Мина" и "сан" мы уже разобрали.Теперь, "коннитива":

今日は

Да, по сути, "коннити" – это сегодня. Но! И вот тут всё и начинается: дальше идет частица ХА, которая здесь употреблена не в качестве словообразующего элемента, а в качества тематической частицы (то есть, частицы, которая выделяет тему предложения). В этой роли знак хираганы читается не как ХА, а как ВА.

В результате мы имеем что-то вроде: "что касается сегодняшнего дня, то…", а вот дальше ничего не идет… Нет, когда-то было… Например, встречаются два японца и один другому говорит: сегодня чудесная погода, не правд

Люди из прошлого очень даже сильно зависели от погоды, поэтому и следили за ней: Сегодня (коннити ва) хорошая погода, не правда ли?

А потом, по мере роста темпа жизни, было уже жалко растачать так свое время, и осталось только от приветствия одно "коннити ва". Мол, а сам дальше додумай, что я тебе хотел сказать.

Эта тенденция у всех народов видна – сокращать приветствие до минимума: нонече даже от англичанина уже не услышишь "Good Morning" - вполне обходятся брошенным на ходу "Morning" и что там шляпу поднять - прикоснутся к полям шляпы и ладушки... и так сойдет... Хорош оесли хотя бы головой кивнут… Все куда-то спешат.

Вот так и появилось сегодня два 今日は: если дальше этих слов ничего не идет, значит это приветствие, и читаем его как "коннитива", а если после этих знаков продолжается какое-то предложение, то сочетание 今日 лучше прочитать как "кё:" (кё: - это "сегодня" на современном японском), ну, например:

今日は、山田さん。今日はいい天気ですね。

Коннитива, Ямада сан. Кё: ва ий тэнки дэс нэ.

Здравствуйте, Ямада сан. Сегодня хорошая погода, не правда ли?

А чтобы самим японцам понятнее было, когда запись в виде 今日は означает "здравствуйте", а когда "сегодня", стали, как правило, "здравствуйте" записывают просто знаками хираганы: こんにちは, а вот "сегодня" предпочитают записывать иероглифами: 今日は. Но, конечно же, это лишь "как правило", а значит, исключений тьма и каждый волен делать так, как ему заблагоросудится..

На этом, вроде бы, пока и всё. Лишь хочется отметить, что именно в таком вот духе и написаны так называемые Беседы о Японском (или, другими словами, "Японические беседы"). Вот так, "обсасывая" каждую косточку, макая ее в словесный соус, мы в Беседах и ведем разговор о японском языке. Если кому интересно, то читаем о беседах здесь, и там же можно будет на них подписаться.

http://www.japlang.ru/hanashibanashi

 

На этой веселой ноте пока и остановимся, а если кто-то еще не устал и хочет продолжения, то кликаем на картинку и делаем третий шаг:

Лабораториум. Кадр 3

<<< Кадр 1 Лабораториум Кадр 3>>>

 

 

В начало (меню)

 

Японический лабораториум - еще один проект на сайте Японский для души Александра Вурдова (Самоучитель Японского Языка). Японический лабораториум разбирает японские видеоблоги: слова, грамматика, иероглифы и прочее.

 

Top.Mail.Ru Copyright © 2000-2023 Вурдов
Александр Морисович
japlang.ru
Вверх