|  << Кадр 
        3   Кадр4   Кадр 
        5 >> СЦЕНА 1. ДВЕ ГАДЮКИ СНИМАЮТ ДРУГ С ДРУГА КОЖУ - 4Наши дамочки сходу хватаются за ножи, и одна из них, призывая другую к активным действиям, кричит "оидэ":  
 おいで оидэ Ну, давай же! "Оидэ" - это такое разговорное сокращение от お出でなさい (оидэ-насай) или  お出で下さい (оидэ-кудасай) - идите, входите. お出で может так же трактоваться как приглашение к действию: ну, давай; ну, иди; иди сюда  Кстати, фразой おいでおいでをする  (о-идэ о-идэ суру),  бывает, подзывают детей: "иди-иди (сюда). И тут начинается такое, что ни в сказке сказать, ни пером описать: 
 А мы идем не сюда, а идем туда, то есть, дальше:    << Кадр 
        3   Кадр4   Кадр 
        5 >>      
   Японский язык через кинофильмы в стиле Японского для души.Изучение Японского языка через кинофильмы -еще одна возможность погружения в японский яык в стиле Японского для души: не торопясь, с удовольствием, через неторопливое погружение в японский язык. На примере фильма Убить Билла мы рассматриваем особенности перевода на японский язык некоторых сцен данного кинофильма..   
         
          |   | Copyright 
          © 2000-2019 Вурдов Александр Морисович 
 |  |  |