|
|
СМОТРИМ и ЧИТАЕМ ПО-ЯПОНСКИСЦЕНА 1. ДВЕ ГАДЮКИ СНИМАЮТ ДРУГ С ДРУГА КОЖУ - 2Наша героиня в желтеньком стучится в дверь и в ответ слышит что-то вроде: секундочу! иду. Собственно, именно это видно на субтитрах: 今行くわ има (сейчас) ику (иду) ва (эдакая женская манера смягчить предложение, типа: иду-иду, иду же и так далее).
Так и зудит взять и начать еще и расписывать иероглифы: что да как, описать значения, чтения, дать ключевые моменты для запоминания графики, но... мы этого делать не будем. Прежде всего, чтобы не утяжелять материал, а кроме того, если кто-то хочет погрузиться в мир иероглифов, для тех у нас есть лучшее введение в мир японского иероглифа - книга "Кандзявые эссе" (серия "Япоснкий для души") и наши знаменитые кандзи-марафоны. Если нужны иероглифы и их тайны, то милости просим туда. А мы идем дальше:
Японский язык через кинофильмы в стиле Японского для души.Изучение Японского языка через кинофильмы -еще одна возможность погружения в японский яык в стиле Японского для души: не торопясь, с удовольствием, через неторопливое погружение в японский язык. На примере фильма Убить Билла мы рассматриваем особенности перевода на японский язык некоторых сцен данного кинофильма..
|
|
||||