ВВЕДЕНИЕ
ТЕРМИНЫ
УРОКИ
ДИАЛОГИ
СПРАВКИ
ЭССЕ
ТЕКСТЫ
OTHERS
КОКОРО
СТАТЬИ
НОРЁКУ
ВОПРОСЫ
СОФУТО
LINKS
КНИГИ
ФОТО
ВЗГЛЯДЫ
ЧАТ
ЯПОНИЯ
ЖАКОВ
ВНАЧАЛО
Написать срочно автору!

ГАЛИНА ВОРОБЬЁВА: «ВЕБ-СЛОВАРЬ CHUTA»

Японско-русский WEB-словарь CHUTA составлен в Киргизии

.переход на веб-словарь chuta

 

Веб-словарь chuta

Заграузить словарь >>>


WEB-словарь Reading Tutor ( http://chuta.jp/ ) содержит более 8700 слов, используемых в официальном экзамене по определению уровня знания японского языка

ихонгонорёкусикэн. К словам прилагается большое количество пояснений и примеров использования. Особенностью словаря является чёткая классификация слов по частям речи и множество вариантов перевода слов. Автором и организатором проекта поддержки изучения японского языка «Reading Tutor» является профессор Токийского международного университета Ёсико Кавамура.

WEB-словарь является частью японоязычного сайта «Reading Tutor» ( http://language.tiu.ac.jp ), свободно используемого для поддержки преподавания и изучения японского языка. Целью сайта является создание среды изучения японского языка путем использования информации из Интернета. Сайт был создан в октябре 1999 года, и в настоящее время его ежедневно посещают свыше 2000 человек. Любой желающий может автоматически получать перевод на русский язык слов, входящих в заданный текст, составлять на его основе собственный словарь необходимых слов, делать комментарии и замечания к переводу. Во введённом тексте подчёркиваются слова, и автоматически появляется их перевод.

Словарь переводится на 30 языков мира, в том числе на английский, корейский, турецкий и другие. На данный момент завершен перевод только на русский и вьетнамский языки.

Группа перевода


В составе нашей группы перевода на русский язык в течение почти трех лет работали три человека, помимо меня это Галина Родина и Янез Михельчич. Все мы живём в столице Киргизии г. Бишкеке. Словарь рассчитан на обратную связь пользователей, и все замечания, внесённые в соответствующую графу, автоматически придут к тому человеку, который сделал перевод. Мы надеемся на конструктивное сотрудничество всех пользователей словаря для исправления и улучшения нашего перевода.

Галина Воробьева
gvorobyova@hotmail.com

 

"Сказки об иероглифах" Галины Воробёвой >>

Фотоотчёт Галины Воробёвой из Японии >>

Copyright © 2000-2012 Александр Морисович Вурдов