ВВЕДЕНИЕ ТЕРМИНЫ УРОКИ ДИАЛОГИ КАНДЗИ СПРАВКИ ЭССЕ ТЕКСТЫ OTHERS КОКОРО СТАТЬИ НОРЁКУ ВОПРОСЫ СОФУТО LINKS КНИГИ ФОТО ВЗГЛЯДЫ ЧАТ ЯПОНИЯ ЖАКОВ ВНАЧАЛО |
|
ЯПОНСКИЕ ЗАМЕТКИ ГАЛИНЫ ВОРОБЬЁВОЙЯПОНСКАЯ ЕДАРассказывая впечатления о Японии, нельзя умолчать о японской еде Общеизвестно, что основной продукт японской кухни - это рис. Если на русском языке и растение, и собранное зерно, и вареная крупа называются одинаково - рис, то в японском языке это разные слова. Растущий на полях рис - инэ 稲(いね), собранное зерно - комэ 米(こめ), вареный рис - гохан ご飯(ごはん). Любопытно, что еда вообще также называется гохан, т.е. для японцев «еда» и «рис» - синонимы. Когда я начала изучать японский язык, то мне показалось необычным, что на вопрос: «Что ты ел на завтрак?» в учебнике давались ответы: «хлеб и яйцо» или «рис и суп мисо», т.е. на первом месте стояли хлеб или рис. Если бы разговор шел на русском языке, мы бы не стали упоминать хлеб, а сказали бы: «Я съел яйцо», т.к. рассматриваем хлеб как само собой разумеющийся компонент еды. Мы говорим «котлета с рисом», считая котлету главным компонентом, а рис - гарниром, но для японцев главный компонент еды - рис, а котлета - это дополнение.Я не могла в это поверить и спрашивала у нескольких японцев, которые это подтвердили. Традиционный японский завтрак - это рис, суп с бобовой пастой мисо, рыба, маринованные овощи.
Общеизвестно, что Япония - страна долгожителей. Во многом она обязана этим здоровому питанию. Японцы предпочитают есть свежие качественные продукты, подвергая их минимальной обработке. После приготовления продукты должны сохранять свой натуральный вкус и вид, а приправы подчеркивают вкус и аромат. Главные приправы - соевый соус и мисо. Мне довелось пробовать в Японии не только сырую рыбу, но и сасими из сырой говядины, конины, мяса кита.
В ресторанах часто выделяют в меню сезонные блюда из морепродуктов, овощей или грибов, например, блюдо из какого-то вида рыбы, которая в это время набирает максимум жира и наиболее вкусна. Даже в этом можно увидеть внимание японцев к природному циклу - смене времен года. Например, летом рекомендуется есть жареного угря унаги 鰻(うなぎ), чтобы при жаре и духоте сохранять силу и бодрость.
В некоторых японских ресторанах заказанные блюда готовятся поваром из сырых ингредиентов прямо в присутствии клиента. Часто еда готовится прямо на столе на жаровне из поданных к столу сырых продуктов, чтобы есть ее в самом свежем виде.
Например, окономияки お好み焼き (おこのみやき),
сябусябу (しゃぶしゃぶ),
Чингисхан(ジンギスカン)
В каждом районе Японии есть свои местные традиционные блюда мэйбуцу 名物(めいぶつ), и японцы, приезжающие из других районов, непременно стараются их отведать, для них это важная составляющая программы путешествия. Иногда после возвращения из поездки мне приходилось слышать вопрос: «А Вы там попробовали то-то и то-то?» А мне это даже в голову не приходило, хотелось посмотреть как можно больше достопримечательностей. На экскурсиях часто рассказывают о традиционных блюдах района. Например, «в этой деревне традиционным блюдом является шашлык из дикого кабана». На полуострове Идзу мне довелось попробовать мороженое с хреном, а в префектуре Исикава – мороженое с пастой мисо. Вроде бы и несочетаемые компоненты, но вкус очень интересный. Красивой сервировке блюд в Японии придается большое значение. Например, сасими и суси украшают цветами, листьями, даже из хрена васаби делают фигурки, например, в виде зеленых листочков. Каждая тарелка настолько красива, что хочется любоваться блюдом, а не есть его. В старину японцы не ели мясо и в качестве белковой пищи употребляли бобовые культуры. И в настоящее время японская кухня включает в себя продукты из соевых бобов: соевый творог тофу 豆腐(とうふ), блюдо из перебродивших бобов натто納豆 (なっとう), соевый соус 醤油(しょうゆ), пасту мисо 味噌(みそ). Наверное, нельзя не упомянуть о рыбе фугу. Эта рыба содержит очень ядовитые внутренние органы, и право готовить ее имеют только сертифицированные специалисты. Бывают случаи, когда люди сами ловят, разделывают, съедают такую рыбу и погибают от яда. Я пробовала фугу. В ресторане нам подали сасими из фугу в виде лепестков астры на голубых тарелочках, а все, что осталось, принесли, и мы сварили из этого прямо на столе то ли супчик, то ли кашу. Честно говоря, страха, что я могу отравиться, не было. Сасими из фугу, в отличие от другой рыбы, хрустит на зубах, но мне не показалось, что эта рыба обладает каким-то уж очень выдающимся вкусом. Приходилось читать, что в Японии очень маленькие порции. Подают большое количество блюд на маленьких изящных тарелочках, и в целом получается много. Рис оставлять не принято, поэтому в маленьких ресторанчиках иногда я сразу просила хозяев забрать половину риса, пока я не притронулась к еде. Общеизвестно, что японцы едят палочками. Европейцам, привыкшим к ложке, вилке и ножу, это представляется неудобным. Причин того, что не только японцы, но и китайцы, корейцы, вьетнамцы предпочитают палочки, выдвигается несколько. Во-первых, при необходимости палочки легко можно вырезать из дерева. Во-вторых, палочками нельзя захватить много пищи, поэтому она более тщательно пережевывается. В третьих, при использовании палочек тренируется мелкая моторика и массируются жизненно важные точки на руке. Можно добавить еще, что палочки гигиеничны. Одноразовые палочки просто выбрасывают, а многоразовые палочки обычно индивидуального пользования, к тому же палочки имеют простую форму, так что их легче мыть, чем вилки. Возможно, по всем этим причинам использование палочек для еды также способствует здоровью и долголетию населения. Перед поездкой в Японию желательно научиться есть палочками. Это не так трудно, но может быть полезно. В Токийских ресторанчиках обычно можно попросить ложку или вилку, но на периферии их может и не быть, и был случай в Саппоро, когда мои компаньоны, не умевшие есть палочками, вынуждены были по очереди есть ложкой, которая к счастью оказалась в перочинном ножичке. Для очистки рук перед едой обычно подаётся свёрнутое в трубочку влажное полотенце осибори お絞り(おしぼり). Перед тем, как приступить к еде, произносят итадакимасу» (いただきます),
т.е. «принимаю с благодарностью». После завершения еды благодарят за угощение
словом «готисо:самадэсита» ご馳走様でした(ごちそうさまでした).
何でも食べてください。
Предыдущий рассказ | Следующий рассказ>>> Впечатления о Японии других людей >>> Copyright © 2000-2015 Александр Морисович Вурдов
|