ВВЕДЕНИЕ
ТЕРМИНЫ
УРОКИ
ДИАЛОГИ
СПРАВКИ
ЭССЕ
ТЕКСТЫ
OTHERS
КОКОРО
СТАТЬИ
НОРЁКУ
ВОПРОСЫ
СОФУТО
LINKS
КНИГИ
ФОТО
ВЗГЛЯДЫ
ЧАТ
ЯПОНИЯ
ЖАКОВ
ВНАЧАЛО
Написать срочно автору!

МНЕМОНИЧЕСКИЕ СТРАСТИ

Мнемоническая цепочка АЙ

Версия для печати

 - Узкий, тесный; (170.10)

- Варадзи (草鞋) Соломенная обувь; (177.6)

- Аварэ – Печаль; Горе; (30.6)


- Хокори – Пыль; (32.7) Эдзипуто Египет (埃及);

- Айсацу суру – Здороваться, прощаться, приветствовать; (64.7)


- Айай: ~то-сйте – Дружно, в полном согласии; (140.16)

- Моя – Легкий туман, дымка; (173.16)


- Ай – Любовь; Ай суру – Любить; (61.9)

Окуби (噯気) – Отрыжка; (30.13)

- Тёмный; (72.13)

- - АйтайтаруСтелющийся (о тумане); Низко нависший (об облаках); (173.17)

АЙВЕНГО – РЫЦАРЬ КРЕСТОВОГО ПОХОДА

- Узкий, тесный - Маленькая деревня средневековья ( - кодзатохэн «маленькая деревня»). Деревня настолько мала, что ширина центральной улицы - « » не превышает диаметра тарелки. Уж очень тесно, уж очень узко.

- Соломенная обувь «Варадзи»

Ключ иероглифа, недвусмысленно указывает на изделия из кожи, такие как: Обувь, кнут, седло etc. Толкование иероглифа в нижеследующем топике.

- Айсацу суру – приветствовать - В древности, да и по сей день, признаком доброжелательности служит протянутая рука для приветствия. Ладонь демонстративно раскрыта, указывая на отсутствие стрел .

Символ , который не имеет своего отдельного названия и значения, условно обозначен орудием. Вот и сочетание стрела-оружие.

- Хокори – Пыль - Орудие инструмент войны. Война превращает в пыль, наши помыслы, мечты, желания. Все сравнивается с землей, уходит в нее.

Айвенго,- рыцарь из тесного селения, с узкими улочками, решает предпринять военную компанию на Египет. Для преодоления целых земель устланных раскаленным песком, он надевает соломенные сандалии.

Чтобы поднять пыль войны, нужно пустить пыль в глаза. Под маской приветливости, он проникает в тыл.

- Моя – Легкий туман, дымка – МаревоОбволоклоЯвственно

Сложная композиция. Нечего и сказать, но тут интересен только следующий узел Обратите внимание, солнце и человек, - он как бы заключен в рамки. Но не полностью, уголочек слегка срезан. Сей разобранный узел, попробуем вмонтировать на место, связав со значением иероглифа в целом. Значение ключа вполне очевидно. Туман, человек им окутан, скрыт от солнца. Изоляция есть, но не полная. Туман легкий, в нем не вязнут звуки (намек на ), что характерно при сильном тумане.

- Айай: ~то-сйте – Дружно, в полном согласии – Люди сидят под навесом сотканным из травы, в прохладе, дружно так сидят. Течет беседа, разговаривают, полное согласие.

Продолжаем повествование:

Бредет Айвенго по земле Египетской, внезапно поднимается пыльная буря. Она рассеивается и вокруг легкий туман, дымка за которой проглядывает кучка египтян под навесом, которые о чем-то дружно, в согласии толкуют. Слышно в мареве их голоса.

- Ай – Любовь - Обратите внимание, на нижний элемент , встречается в иероглифах зима « » , лето « ».

Если раскладывать пиктографически, то есть сходство с подогнутыми ногами. Что получаем:

- Когти впиваются в сердце. На пути лишь хрупкая защита. От любовных мук подгибаются ноги.
- Любовь в жизни человека – стихия внесезонная. Что лето, что зима.

Окуби – Отрыжка - ОтрыжкаКулинарногоБифштекса

После сытной трапезы любимым лакомством, напрашивается «отрыжка».

- Тёмный - Солнце, наводит тьму на глаза. Любовь, подобно солнцу, наводит тьму на благоразумие.

Стелющийся (о тумане); Низко нависший (об облаках) - Божество Земли – Гея. Божество Неба – Уран. Сей великий союз любви, породил великий круговорот воды в природе, в различных его проявлениях. Туман, словно пух, лаская стелется по земле. Облака низко нависая, прикрывают лицо матери – Земли от испепеляющих лучей Гелиоса.

Айвенго очень любил бифштексы. Египтяне прознали цель его прибытия. Они также прознали его слабость, - любовь к бифштексам. Приняв его «дружественный» визит, накормили отравленным бифштексом. После чего у Айвенго потемнело в глазах. Издав финальную отрыжку, он испустил дух. А вокруг все стелился туман.

- Аварэ – Печаль; Горе - Печаль; Горе - Вглядитесь, это же гроб на гусеницах, сверху придавленный крышкой. Надо полагать, любой человек скорбит, прибывает в печали, когда кто-либо отходит в мир иной.

Погрузив тело Айвенго в гроб, египтяне откатили в одну из гробниц. Потом еще долго скорбели, прибывали в печали. Этим самым выказывая свое уважение хоть и врагу, но достойнейшему сопернику.

P.S. Возможно, сюжетное повествование в целом не выразительно, и мало опорных точек. Но хочется верить, что это компенсируется, как кажется автору, проработанностью иероглифов.

МНЕМОНИКАБО | ГАКУ| АЙ

Каримов Серик
Серик Каримов

О ЗАПОМИНАНИИ КУНЪЁМИ

Запоминание кунов - это действительно отдельная и нетривиальная проблема.
Мой метод всегда был таким, какой я изображал в примерах: посложные мнемонические словосочетания. Делал я это так: из словаря (например, толкового русского или русско-японского, обязательно помощнее, чтобы содержал побольше слов) выписывал на лист бумаги столбики русских слов, начинающиеся с соответствующих слогов и потенциально интересные для связки. Для трехсложного слова получалось три столбика, размером в 10-20 слов - или меньше, если слог для русского языка редкий. А потом пялился на эти столбики, бегал по ним глазами, пытаясь из каждого взять по слову и объединить три слова в связку. Обычно получалось. Иногда лучше, иногда хуже. Понятно, что легче запоминать существительные, а глаголы труднее - это известный и описанный феномен. Поэтому и внимание к глаголам должно быть особое, нужно не лениться их повторять - а иной раз и тупо зазубривать, если мнемоника ни в какую не работает.

Немаловажный момент: для такого кодирования можно использовать больше русских слогов, чем оригинальных японских. Например, кодировать японский слог РУ русским слогом ЛУ, а вместо ДЗИ ставить ЖИ. Обратное соответствие все равно остается однозначным, здесь лишь бы образ срабатывал.

В. Смоленский >>> www.susi.ru >>>

Copyright © 2002-2004 Серик Каримов   
Copyright © 2000-2012 Александр Вурдов