|
|
УРОКИ ЯПОНСКОГО
УРОК 6 ГЛАГОЛЫ
|
Глагол в японском
языке самая изменяемая часть речи. Именно на глаголе лежит основная
грамматическая нагрузка при формировании смысла всего предложения.
|
| |
Прежде всего любой глагол необходимо хорошо представлять как в его
нейтрально-вежливой, так и разговорной (просторечной) форме. |
Все
глаголы в
нейтрально-вежливой форме заканчиваются суффиксом
"МАС". |
|
Просторечие
используется
при разговоре
равных по
положению
людей в
неофициальной
обстановке,
в семейном
кругу и тому подобное. |
ёму |
ёмимас
|
читать, читаю, читает, будем
читать ... |
каку
|
какимас
|
писать, пишу, пишет, будем
писать ... |
миру
|
мимас
|
видеть, вижу, видит, будем
смотреть ... |
ханасу
|
ханасимас
|
говорить, говорю, говорит,
будем говорить |
|
|
Нейтрально
-вежливый стиль в японском языке
применяется для поддержания вежливого
разговора и в
официальной
обстановке. |
Глаголы, представленные в данном виде могут означать
как настоящее, так и будущее время. При этом относится могут как к нескольким
лицам, так и к одному лицу женского или мужского пола.
Выбор перевода зависит от смыслового контекста.
Глаголы, находящиеся в нейтрально-вежливой
форме, нельзя переводить в инфинитиве (идти, смотреть)
какимас (пишу, пишем, пишет, буду писать, (он, она) будет писать);
каку (писать, пишу, пишем,
пишет, буду писать, (он, она) будет писать); |
Задание
1 |
Разберите произношение
новых слов и выучите их. |
Двоеточием
отмечена долгота звука. |
иМАс (иРУ)
|
аРИМАс (Ару)
|
йоМИМАс (ЙОму)
|
каКИМАс (КАку)
|
миМАс (МИру)
|
хаНАСИМАс (хаНАсу)
|
эЙГА (кино)
|
тэГАМИ (письмо)
|
сиМБУН (газета)
|
ТЭрэби (телевизор)
|
оМОСИРОй (интересный)
|
киНО: (вчера)
|
тоСЙОкан (библиотека)
|
аСИТА (завтра)
|
|
ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ. ОТРИЦАНИЕ.
(На примере глаголов "ДЭС" и "КАКИМАС")
Время |
|
Отрицание
|
Настоящее |
дэс |
дэва аРИМАСЭН
|
Прошедшее |
ДЭсита
|
дэва аРИМАСЭН
дэсита |
|
Настоящее |
каКИМАс |
каКИМАСЭН
|
Прошедшее |
каКИМАСита
|
каКИМАСЭНдэсита
|
|
В японском языке форма настоящего
времени глагола одновременно может выражать и будущее время.
К месту будет замечено, что и в русском языке глагол в одной и той
же форме частенько тоже используется для выражения действия как в
настоящем времени, так и в будущем: Настоящее время: Я ИДУ в кино.
Будущее время: Завтра я ИДУ в
кино. |
кино: доко ни имасита ка.
иэ ни имасита.
хон-о ёмимасита ка.
хай, хон-о ёмимасита.
омосирой хон-о ёмимасита ка.
хай, омосирой хон-о ёмимасита.
Где вы вчера были?
Я был дома.
Читали книги?
Да, читал книгу.
Интересную книгу читали?
Да, я читал интересную книгу. |
Частица "О" ставит предшествующее слово в винительный падеж. "Кого?", "Что?"
Ради удобства восприятия будем частицу "О" писать через дефис.
|
|
"кино: но" "вчерашний". Известный вам способ выражения принадлежности. "аната но" "твой", "дарэ но" "чей", "кино: но" "вчерашний".
|
|
аната ва кино: иэ ни имасита
ка.
ииэ, иэ ни имасэн дэсита.
доко ни имасита ка.
тосёкан ни имасита.
нани-о ёмимасита ка.
кино: но симбун-о
ёмимасита.
эйга-о мимасита ка.
ииэ, эйга-о мимасэн дэсита.
Вы вчера были дома?
Нет, не был.
А где были?
В библиотеке.
Что читали?
Читал вчерашние газеты.
Кино смотрели (В кино ходили)?
Нет, не смотрел. |
|
Задание
2 |
Прочитайте
предложения и переведите их на русский язык.
|
|
|
Частица "МО" "ТАКЖЕ" вытесняет собой частицу винительного падежа "О".
|
|
- Кино: аната ва сэнсэй но иэ ни имасита ка.
- Ииэ, имасэн дэсита. Танака сан ва имасита ка.
- Хай, Танака сан ва сэнсэй но иэ ни имасита.
- Со: дэс ка (Вот как!). Танака
сан но курума ва коко ни аримасита.
- * * *
- Асита тэрэби-о мимас ка.
- Ииэ, мимасэн. Асита тэгами-о какимас.
- Хон мо йомимасэн ка.
- Хай, йомимасэн.
|
Для самопроверки выделите курсором содержимое рамки.
|
- Вы вчера были дома у учителя?
- Нет, не был. А господин Танака был?
- Да, господин Танака у учителя был.
- Вот как? Машина господина Танаки
была здесь.
- * * *
- Завтра будете смотреть телевизор?
- Нет, не буду. Завтра буду писать
письма.
- Книги тоже не будете читать?
- Да, не буду читать.
|
|
Copyright © 2000-2003 Александр Морисович Вурдов
|
|
|