![]() ![]() |
|
|
"Ударения" в японских словах не являются ударно-силовыми, как в русском языке. В отличие от европейских языков, речь японца мелодично-напевна. Напевность японской речи, прежде всего, достигается за счет повышения голосового тона. |
Попробуем произнести слово "курой" (чёрный) так, как и хочется его произнести - с ударением на букву "О".
А теперь произнесём его так, как произнес бы его японец. Для этого слог "КУ" (безударный) должен быть произнесён на одной ноте, а слог "РОЙ" (подударный) на другой, более высокой.
Ещё пример: попробуем произнести слово "ватакуси" (я). Первый слог его безударный (то есть голосовой тон пониже), а второй, третий и четвертый слоги - ударные (то есть тон воспроизведения их выше относительно первого).
На письме выделение голосовой нональностью никак не отмечается. Просто надо знать как произносятся те или иные слова. В учебниках часто повышение или понижение тона отмечают (если это надо) ломанной горизонтальной линией. Над неударными слогами она расположена ниже, а над ударными выше.
Мы здесь для лучшего понимания, по мере надобности, будем подударные слоги писать большими буквами, а безударные - маленькими (ваТАКУСИ).
| Помним, что такого способа выделения подударных слогов в природе не существует (по крайней мере, автору этих строк в известных ему учебниках не встречался). |
Задание №1 |
Потренируемся в произношении уже известных нам слов. |
| ваТАКУСИ (я) |
| иЭ (дом) |
| аКАЙ (красный) |
| аНАта ;(ты, вы) |
| ХОн (книга) |
| куРОЙ (черный) |
| гаКУСЭЙ (студент) |
| НЭко (кошка) |
| эМПИЦУ (карандаш) |
| сэНСЭй (учитель) |
| куРУМА (машина) |
| Ий (хороший) |
Задание №2 |
Разберём произношение новых слов и выучим их. |
Произносим "СИ" и "СЯ" слегка шипяще. |
| ХАй (да) |
| иИЭ (нет) |
| КАса (зонт) |
| иСЯ (врач) |
| аОЙ (синий, зеленый) |
| сиРОЙ (белый) |
| яМА (гора) |
| КИ (дерево) |
| ДАрэ (кто) |
| НАн, НАни (что) |
Примечание: Данное расположение ударений в словах может изменяться, когда они используются в том или ином предложении.
|
Помним: неправильная расстановка ударения полностью изменяет значение слова! каМИ (бумага), КАми (волосы); КИ (дерево), ки (дух). |
Вот так вот легко уже пройдено три первых урока японского языка. Когда будут пройдены все десять уроков, когда далее будут освоены азбуки Хирагана и Катакана, вы окажетесь на перепутье - как быть дальше и куда двигаться. Да, эти уроки делают невероятное - мягко и нежно заманивают читателя в "болото" японского языка. Обратно дороги уже не будет. Но куда идти дальше? И вот, чтобы не блуждать, вам понадобится чудо-компас и антималярийная таблетка. Этим удивительным инструментом на протяжении уже свыше десяти лет для тысяч читателей является книга Кандзявые эссе. После прочтения (запоем) и перепрочтения неоднократного (в удовольствие и ради удовольствия) читатели получают такой заряд любви к иероглифам и к японскому языку, что эта любовь не позволяет им сдаться, как бы тяжело не было в дальнейшем, и в результате, сегодня многие, кто начал с этой книги, живут в Японии, работают в японских компаниях, в посольстве и достигли других, не менее заметных высот.
Если заказать книгу прямо сейчас, то она по почте придет как раз к тому моменту, когда она понадобится. Причем не просто понадобится, а будет жизненно необходима. Мы рекомендуем сейчас позабодиться о дальнейшем успешном продвижении в японском языке и заказать книгу Кандзявые эссе.
Тональное японское ударение (акцент) на уроках для начинающих сайта- самоучителя японского языка.
|
|
Copyright
© 2000-2022 Вурдов Александр Морисович |
www.japlang.ru |

