ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК И ДЕТИ
Что мы имеем на данный момент? Мы знаем несколько иероглифов
日 本 今
и два знака азбуки Хирагана
は の
В каком же направлении идти дальше? А пока ни в каком - просто ловим
настроение ребенка и идем естесственным для него путем. Какой же тогда
следующий шаг? Попробуем взять что-нибудь из этикета. Вот приходит ребенок
домой, а никто этого не заметил. Что нужно заявить во всеуслышание, чтобы
родители наконец-то засуетились, встретили, пораспросили насчет оценок
в школе, стали разливать по тарелкам щи да борщи.
Разбираем слово "тадаима".
ただ今
В буквальном переводе это "только сейчас". "Има"
(КОН има сейчас) нам уже знакомо и мы его будем записывать иероглифом.
На остается только разобраться с первой частью слова - тада.
Чем хорош для нас пример - мы знакомимся только с одним знаком ТА, а
узнаем кучу новой инфомрации. Во-первых, рисуем знак ТА несколько раз.
Старемся обратить внимание на то, под каким наклоном рисуется вертикальная
"палочка" в знаке ТА и следим за порядком и направлением рисования
линий в знаке.

Потом снова рисуем ТА и пририсовываем две черточки (знак "нигори"),
который "озвончает" слог ТА и превращает его в ДА.

Теперь остается только записать слово ただ今 (тадаима).

Итак, мы возвращемся домой и первый делом
что кричим со всей мочи? Конечно же:
ТАДАИМА!!!!! (а вот и я!)
Есть смысл уже начинать обращать внимание на "ударение". При
произношении большого количества японских слов (может, половины, а может,
и даже большинства) интонация повышается либо на последний слог в слове,
либо на все слово после первого слога... Поэтому доверимся интуиции и
произнесем наше слово как таДАИМА.
Ну, и исключительно для сведения. "Тадаима" (только что) -
а вот и я, это только первая часть полного предложения, которое в оригинале
звучит так:
тадаима модоримасита - только что вернулся!
На этом можно и закончить сегодня. Мы же не в университете учимся, а
так, для души.
<<<День
третий | День пятый>>>

|
Copyright
© 2000-2020 Вурдов Александр Морисович |
|
|