|
<< Кадр
17 Кадр 18
УБИТЬ БИЛЛА. СЦЕНА 2. РАЗГОВОР НА КУХНЕ - 2
Итак, женщины проходят на кухню и рыжая сразу же начинает "прессовать"
негритянку::.

この主婦の名はジーニー・ベル
このしゅふのなはジーニー・ベル
kono shufu no na wa ji:ni: beru
Имя этой хозяйки Джэни Белл
夫ローレンスベル博士
おっとローレンスベルはくしя
otto ro:rensu beru hakushi
Муж - доктор (наук) Лоренс Белл.
.Домохозяйка 主婦 - это: 主 (СЮ нуси хозяин) и 婦
(ФУ дама, женщина).
Доктор наук 博士 состоит из 博 (ХАКУ обширный (о знаниях))
и 士 (СИ воин, самурай, благородный муж).

でも四年前に出会った時
でもよんねんまえにであったときル
demo yonnen mae ni deatta toki
Только, когда встретились четыре года назад,
彼女はヴァニータ・グリーン
かのじょはヴァニータ・グリーン
kanojo wa vani:ta guri:n
Она Ванита Грин (была).
出会う (дээау) - встретиться случайно, натолкнуться,
встречаться.

暗号名はコッパーヘッド
あんごうなはコッパーヘッド
ango na wa koppa:heddo
Кодовое имя -Медноголовка.
私のはブラック・マンバ
わたしのはブラック・マンバ
watashi no wa burakku manba
Моё - Черная мамба.
コッパーヘッド
(медноголовка): copper (медь (англ.)) + head (голова (англ.))
Получаем преобразованное под японскую фонетику copperhead - название гремучей
змеи в Америке.
ブラック・マンバ
(чёная мамба) - такая же трансформация от black mamba.
暗号 (анго:) - серетный код, пароль:暗 (АН курай) -
тёмный; 号 (ГО:) - знак, звание, название.
<<
Кадр 17 Кадр 18

Японский язык через кинофильмы в стиле
Японского для души.
Изучение Японского языка через
кинофильмы -еще одна возможность погружения в японский яык в
стиле Японского для души: не торопясь, с удовольствием, через неторопливое
погружение в японский язык. На примере фильма Убить Билла мы рассматриваем
особенности перевода на японский язык некоторых сцен данного кинофильма..
|
Copyright
© 2000-2019 Вурдов Александр Морисович
|
|
|