Вернуться к менюшке (цветочку) ЯПОНИЧЕСКИЙ ЛАБОРАТОРИУМ

ЛАБОРАТОРИУМ №1. КАДР 8

Весь предыдущий материал:

まなさん、こんにちは
мина-сан коннитива
Здравствуйте (все)

今日はなぜ日本語が難しいと言われているのかをお見せします。
кё: ва надзэ нихонго га мудзукасий то иварэтэ-иру но ка о о-мисэ-симас
Я покажу вам, почему японский язык называют трудным.

今日のお茶はこちら!TESSです!
кё: но о-тя ва котира! тэсс дэс!
Сегодня (у нас) чай. ТЭСС!

А теперь сегодняшнее предложение:

私はキャラメル味が大好きです

Здесь предложение простое, но, конечно же, за любой видимой простотой в японском языке скрывается множество подводных течений. Но глубоко копать не будем. На самом деле, предложение сводится к простой формуле:

Кто-то ВА нечто ГА любовь (ДЭС)
Кто-то что-то любит.
Кому-то что-то нравится.

Здесь ВА указывает на тему – то есть указывает вообще на того, о ком ведется речь в предложении, а ГА указывает на объект, который и является предметом любви.

父は車が好きです
тити ва курума га суки дэс
Отцу нравятся машины

私はあなたが好きです
ватаси ва аната га суки дэс
Я тебя люблю.

Видно, что переводить можно, не боясь совершить какую-то этическую ошибку, как «нравиться» и как «любить» - всё, как в русском языке. Поэтому переводить можно и так, и эдак… Мы тоже ЛЮБИМ сладости, родственников, в том плане, что что-то нам нравится, а кого-то мы любим, что-то мы любим, а кто-то нам просто нравится… Вот такое вот ёмкое это слово любовь….

Правда, надо отметить, что в японском языке «суки» - не единственный способ поговорить о любви или о предпочтениях, или о том, что тебе нравится. Но мы договорились с самого начала сегодня глубоко не копать… Тем более, кое-что само по себе всплывет в ближайших разборах.

А еще хочется восторгнуться иероглифом 好 - его простотой, очевидностью и лаконичностью. Действительно, ну как еще выразить ощущение любви, предпочтения, душевной тяги, как не отношением женщины к ребенку, или можно еще взять шире: что может мужчина любить больше всего на свете, если не свою женщину и своих детей! В общем, чудесный иероглиф.

А теперь наше предложение:

私はキャラメル味が大好きです

Смотрим, что японка любит. А любит она (ей нравится) карамельных вкус

キャラメル味
кярамэру адзи

Тоже обратим внимание на иероглиф «Вкус» 味 - дерево, вверху на дереве веточка, а на нем что-то кругленькое (было кругленьким, пока не стало квадратненьким) – явно что-то вкусное, к тому же предназначенное для рта 口 (КО: кути).

И наконец, заканчиваем:

Нашей японке не просто нравится карамельный вкус, а ей очень он нравится, обожает она его просто, у нее большая 大 (ДАЙ,ТАЙ оокий) любовь 好 (КО: суки) к карамельному вкусу 味 (МИ адзи).

私はキャラメル味が大好きです
ватаси ва кярамэру адзи га дайсуки дэс.
Мне очень нравится карамельный вкус.

Ну, и напоследок разговорная "мелочь": японцы СУКИ произносят как СКИ. Вот и всё, мы заканчиваем до следующего выпуска.

 

Полносьтю видео японки можно посмотреть здесь
(не забываем включить субтитры на японском языке):

https://youtu.be/psSJG6SznM8

 

<<< Кадр 7 Лабораториум Кадр 9>>>

 

 

В начало (меню)

 

Японический лабораториум - еще один проект на сайте Японский для души Александра Вурдова (Самоучитель Японского Языка). Японический лабораториум разбирает японские видеоблоги: слова, грамматика, иероглифы и прочее.

 

Top.Mail.Ru Copyright © 2000-2023 Вурдов
Александр Морисович
japlang.ru
Вверх