
 |
|
СМЫСЛ или ЗВУК?
"Пощупаем" небезынтересный иероглиф 暇. Он с виду непритязательный
такой. но мы постараемся из него чего-нибудь да вытащить. Итак, перед
нами иероглиф 暇 со значениями "Свободное время", "Досуг".
Искать в его графике какой-то скрытый смысл - бесполезно! Причина? Причина
заключается в том, что в нём смысл изначально был заложен только наполовину.
И половина эта - его ключ Солнце, День (日). Именно он определяет
смысловую направленность всего иероглифа Досуг 暇, указывая к какой
тематической категории данный иероглиф относится. А что же выражает вторая
часть этого иероглифа - 叚?

И вот тут наступает самое интересное, ибо ничего она не выражает!!!
Этот знак не выражает никакого значения. Он пустой и бессмысленный! Правда,
тогда возникает логический вопрос: как такое могло получиться? Попробуем
ответить на этот вопрос.
Любой иероглиф должен выражать какое-то значение - это факт. Но всяких
явлений, предметов, характеристик, понятий - их слишком много, чтобы для
каждого можно было бы придумать свой знак, в графике которого был бы заключён
очевидный смысл. Таких "легко читаемых и понимаемых" иероглифов всего
ничего - ну, штук триста и почти всех их мы хорошо знаем: рот, глаз, гора,
день и так далее. Но чтобы число подобных "простых" иероглифов довести
хотя бы до трёх тысяч - тут уже не только фантазии, но и выразительных
средств бы не хватило, да и запомнить это чудовищное количество неповторимых
и уникальных иероглифов в результате стало бы невозможно. А ведь число
современных иероглифов не 3000, а в разы больше.
Вот китайцы и нашли очень хитрое и весьма разумное решение - они стали
составлять иероглифы из разных готовых элементов, причём за смысл, как
правило, отвечал только один элемент - ключевой (один из тех 214, которые
сегодня можно найти в таблице ключей), а вот остальные элементы прилагались
к этим ключам уже не по смыслу, а по звучанию. Именно по звучанию! Древних
китайцев волновал, как это ни странно, даже не общий смысл иероглифа,
а его звучание!!! Конечно же, иероглиф - это слово, и китайцев тоже волновало,
сохранение чтения слова. А как сохранить в иероглифе чтение, если нет
букв? Правильно! Надо взять какой-нибудь иероглиф, который заведомо известно
как читается, и прикрепить к соответствующему ключу.
Посмотрим, как же это реализовалось в иероглифе "Досуг":
Ключом иероглифа был выбран элемент (и иероглиф) Солнце - 日,
который также означает и день! Итак, получаем, что иероглиф 暇 (досуг)
относится к категории понятий, выражающих время или, как в данном случае,
некий промежуток дня. Задачей второго же элемента (叚) было дать
подсказку, как иероглиф 暇 нужно прочитать, в данном случе, как
xia (по-русски, это довольно близко к "СЯ" с интонацией вопроса) - именно
такое чтение сохраняет за собой элемент 叚. В Японии же элемент
叚 реализовался под чтением КА.
Вот такие вот элементы, которые передают всему иероглифу свое чтение,
называются фонетиками. Для японского языка знание фонетика не так болезненно-актуально,
как для китайского языка, но тем не менее, хорошее знание чтения ряда
фонетиков очень сильно может облегчить жизнь при запоминании иероглифов.
Ради примера, посмотрим, в образовании каких ещё иероглифов принимает
участие фонетик 叚:
霞 КА касуми - лёгкий туман, дымка
蝦 КА эби - креветка, рак и так далее.
葭 КА аси - тростник, камыш.
ну, и так далее.
Обратим внимание, все эти иероглифы имеют онное (то есть, "прокитайское")
чтение КА. Это крайне облегчает чтение слов, в состав которых входят эти
иероглифы:
雲霞 унка - облака и туман.
休暇 кю:ка - каникулы, отпуск, выходной (КЮ:_ясуму отдыхать
+ КА_хима досуг).
Опять же, хочется повторить, что понятия и знание фонетиков, прежде всего,
актуально для китайского языка, а в японском... в японском там и без этого
проблем хватает, хотя бы потому, что в японском кроме онных чтений есть
ещё и кунные чтения, и иногда хоть убейся, а не догадаешься, как же всё-таки
надо прочитать то или иное слово: "по-китайски" или по-японски:
暇人 химадзин - праздный человек (обратите внимание: химадзин,
а не КАдзин, и даже не химахито!).
Но откуда берутся эти фонетики? Тут всё просто: в качестве фонетика
может быть использован, например, действующий иероглиф с характерным чтением,
но по-возможности в качестве фонетиков китайцы старались использовать
иероглифы, которые потеряли свою значимость и вышли из употребления -
ну, например, такого предмета, который они обозначали когда-то, больше
не существует: предмета уже нет, а иероглиф остался - как тут с толком
не применить готовый иероглиф.
Вот и получается, что китайский иероглиф вовсе не так прост... Мы всё
время ищем в них смысл, а китайцы ищут, оказывается, в них звук! Надеюсь,
для многих это прозвучало как откровение - лично я был этому сильно удивлен
:)
Но всё-таки, неужели мы совсем откажемся от попытки хоть как-то "оттрактовать"
графику иероглифа 暇 в целом, и элемента 叚 в частности. Как
было уже сказано, значение иероглифов, перешедших в фонетики, как правило,
уже забыты навсегда и искать, что бы они значили, уже бесполезно. Нет
смысла искать смысл там, где его нет.
И всё-таки, мы не можем сдаться просто так - ведь нам тот или иной иероглиф
все равно нужно как-то запоминать. Попробуем разбить элемент 叚
на части. Что можно увидеть в нём: справа наверху рука - два пальца как
бы хотят ухватить что-то или ущипнуть. Снизу справа - то же рука: знакомый
нам иероглиф 又 (Ю: мата опять), который происходит от изображения
кисти руки или ладони. Получается, справа элемента 叚 расположены
две руки, причем, одна что-то держит, вторая отщипывает. Слева элемента
叚 (и вот тут мы просто проявим фантазию) что-то вроде ощипанного
пера (часть его ощипана, а наверху еще остался неповрежденный "лепесток").
То есть, что такое иероглиф 暇 (досуг)? Это часть дня, когда человеку
совершенно нечего делать, и от безделья он мается дурью - ощипывает перья
как ромашку и гадает "любит - не любит, плюнет - поцелует". Ну. нечем
больше заняться человеку - у него ДОСУГ (暇).
Человеку заняться нечем, он перья ощипывает, а мы, благодаря ему, намертво
запомнили иероглиф 暇! Не верите? Проверьте :)
Продолжение: иероглиф Эби (креветка)>>>
Другие иероглифы

|
Copyright
© 2000-2015 Вурдов Александр Морисович |
japlang.ru
|
|
| |