|
|
BAKUSUIХОТЬ БОМБУ ВЗРЫВАЙ
Иногда читатели, или посетители, или участники Японского для души (книги, сайта, групп) спрашивают про какие-то интересные японские и прояпонские моменты. Конечно же, не на всё удается ответить - не всегда хватает компетенции, но, тем не менее, в большинстве случаев, удается если не ответ найти, то, по крайней мере, указать направление поиска. Некоторые же вопросы бывают интересны настолько, что ими хочется поделиться с досточтимой публикой. Вот, например, строки из переписки: "Мне недавно прислали сообщение вот с такой фразой: Вопрос показался легким - мало ли в Японии фразеологических оборотов, но вот что странно: ни в одном из имеющихся в моем распоряжении толстых словарей, в том числе и японских издательств, слова 爆睡 (бакусуй), как это ни удивительно, не оказалось, Что ж... вооружаемся для подстраховки программой Яркси и разбираем слово 爆睡 по иероглифам. Итак: 爆 (БАКУ) - иероглиф, который отвечает в словах за взрыв или за бомбу, а также за лопанье и за тресканье (что вполне логично). 爆弾 (бакудан) - бомба ( БАКУ взрыв, бомба, хадзэру лопаться + ДАН тама пуля, снаряд; хадзикэру лопаться). 爆心 (бакусин) - эпицентр взрыва (БАКУ взрыв, бомба, хадзэру лопаться + СИН кокоро сердце). И второй иероглиф: 睡 (СУЙ нэмуру) - спать. Обратим внимание,
что это практически аналог более известного всем нам иероглифа 眠
(МИН нэмуру) - спать.. Они даже вместе образуют слово, смысл которого
воспринимается предельно однозначно: Но что же в таком случае обозначает фраза 爆睡しています (бакусуй-ситэ-имас или в обычной форме бакусуй-суру)? Бомбосон делает? Предположить несложно, что ,скорее всего, это что-то вроде нашего: Спит, как убитый! Спит, хоть из пушки стреляй. Спит так, что бомбой не разбудишь. 爆睡する子猫 (бакусуй-суру конэко) - крепко спящий котёнок. Но теперь нам, воспользовавшись случаем, нужно вынести из этого сообщения какую-то личную пользу, например, запомнить какой-нибудь из этих иероглифов, причем один раз и навсегда. Остановимся на иероглифе "Бомба" или, другими словами "Взрыв". 爆 (БАКУ) - это: 火 (КА хи огонь) + 暴 (БО: абарэру бушевать) = буйство пламени = взрыв или бомба! БАКУ запоминается легко, для чего вспоминаем слова нашего замечательного и всеми нами горячо любимого Александра Васильевича Суворова: "Пуля - дура, ...."... Впрочем, этого нам достаточно: "пуля (в нашем случае, бомба) - дура" или в качестве закладочки для запоминания: БАКУ - бака (бомба - дура) :) Графика, к счастью, тоже не вызывает проблем: 火 - огонь, он, как известно, и есть огонь, а вот 暴 (БО: абарэру бушевать) состоит из Солнца 日 (НИТИ хи), иероглифа Вместе 共 (КЁ: томо-ни) и слегка видоизмененной Воды 水 (СУЙ мидзу). А теперь внимание - знаменитая антитеза от Александра Сергеевича Пушкина: "Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень". Понимаете, ВМЕСТЕ сошлись: СОЛНЦЕ и ВОДА и получили на выходе что? Буйство (стихии)! А в нашем случае Буйство 暴 Огня 火! Вот она наша Бомба, вызывающая Взрыв: 爆
С уважением, Александр Вурдов.. 19-40 07.02.2016
Разбор японского фразеологического оборота "Спит как убитый" на сайте Самоучитель Японского Языка. Японский для души. . Данная статья первоначально была опубликована в группах "Японский для души": "ХОТЬБОМБУВЗРЫВЫАЙ" (Александр Вурдов) "Хоть бомбу взрывай" в Фейсбуке 9 декабря 2015 г. 18:19
|
|
||||