Вернуться к менюшке (цветочку) На страничку с юмором

ЧТО В ИМЕНИ ТВОЁМ

КАК-ТО ФРАНЦУЗ, РУССКИЙ И КИТАЕЦ...

Обедали как-то вместе русский, французский и китайский лингвисты и решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.

— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.

— Почему?

— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.

— А что плохого в колесе?

— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».

— Но это, мягко говоря, не совсем…

— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

— Хорошо, теперь я напишу твое имя.

— Моя фамилия Го.

— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.

— Что означает буква G?

— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.

— Отлично! Дальше O?

— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.

— Hguhey… дальше O?

— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».

— И всё?

— Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.

— Хорошо, а какая у тебя фамилия?

— Щекочихин-Крестовоздвиженский.

— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.

 

Откуда этот диалог взят - не знаю - прислали его по почте, поэтому размещаю его без ссылки на источник. А вот здесь у нас совсем простенький анекдотик, почти на ту же тему: "Меня зовут Зуй" :)

Меня зовут Зуй

 

 

Другие истории, анекдоты и прочий, типа, юмор :)

 

С уважением, Александр Вурдов.

В начало (меню)

 

Top.Mail.Ru Copyright © 2000-2022 Вурдов
Александр Морисович
www.japlang.ru


Вверх