ИЕРОГЛИФ "ЗАПРЕТ"
Есть среди китайско-японских иероглифов такие, вид которых вызывает какие-то
глубинные чувства, иногда эстетические, а вот порой и заскорузлые вековые
страхи. К такого типа кандзи (kanji) хочется отнести и иероглиф 禁
(КИН запрет).
Почему же он такой "страшный". Смотрим: кандзи 禁
состоит из двух элементов, которые "по жизни" являются сами
по себе отдельными иероглифами:
林 (РИН хаяси) - лес;
示 (ДЗИ симэсу) - указывать (на что-либо),
симэси - откровение (религиозное).
Здесь следует сразу же уточнить: считается, что иероглиф 示
происходит от изображения жертвенного алтаря (тренога), на котором приносили
жертву богам (видно, что на треноге кусок мяса или суслик какой-нибудь
богам преподносимый лежит)и получали в ответ УКАЗАНИЯ по поводу и, как
говорится, без повода сверху. Отсюда мы делаем вывод, что НЕЛЬЗЯ 禁
божественный алтарь 示
уподоблять обычной бытовой печке и жечь на ней дрова из леса 林.
Мы "озвучили" такую "ересь" про печку специально
для тех, кто любит видеть за очевидным очевидное. Но теперь пойдем вглубь
нашего подсознания. Для древнего человека высшим наказанием (а наказание
всегда следовало за нарушением ЗАПРЕТА) был остракизм - отвержение со
стороны общества, неприятие и гонение. Куда его гнали? Конечно же, в лес
林. По чьей воле? По указанию 示
богов.
Оказаться выгнанным за пределы селения, жить в изоляции, одному, в лесу
или на болоте, побираться кореньями - да уж лучше сразу головой в пропасть
или омут... Кстати, единственный пример благополучного выживания в условиях
остракизма - выгнанная, скорее еще в девичестве, за темные делишки из
своей деревни бабка по имени Яга.
Итак, запрет 禁 - это постоянно преследуемый
человеком страх, оказаться по указанию 示
богов вне общества, то есть, в одиночестве в диком лесу 林.
Вот где-то так, а если кто думает, что не так, то, возможно, он и прав.
Но согласитесь, что красиво звучит и выглядит, а самое главное - что запомнилось
всё и с первого раза :)
Нам же хочется посмотреть, а какое же самое популярное словечко в японском
языке используется в качестве запрета - ведь иероглиф 禁
если и годится для указания на запрет, то разве что для плакатных задач.
Вряд ли слово КИН может служить полноценным запрещающим словом.
Окунаемся в японскую жизнь, в японские знаки, в японские вывески и довольно
скоро выявим прямо мозолящее глаз словечко. Вот оно:
禁止
кинси
запрет, запрещение
При этом, кинси-суру - запрещать.
Напомним лишь некоторые ключевые значения кандзи 止
(СИ)
止める (томэру) - отанавливать
止める (ямэру) - бросать,
прекращать.
А еще вот:
禁じる (киндзиру) - запрещать,
воздерживаться
Вот теперь точно всё!
19.05.2016
Другие опусы
Запрет, запрещение на японском
языке
Слово и иероглиф, кандзи,
kanji Запрет, Запрещать на японском языке.
|
Copyright
© 2000-2016 Вурдов Александр Морисович |
|
|