ДЕКАБРЬ - УЧИТЕЛЯ ПОБЕЖАЛИ
А кто-нибудь знает, что одно из японских названий декабря - 師走
(сивасу)? Если судить по иероглифами, то в переводе получается что-то
вроде: учителя (師) бегут (走).
Интересно, а куда это они все побежали в декабре?
Ну, с точки зрения современности оно и понятно: долги, отчеты, планы
- всю бюрократию современного учителя не перечислишь, что заставляет "дергаться"
нонешнего учителя
師走
кё:си
Но почему они суетились так в период средневековья? Одна из подсказок
только в том, что иероглиф 師 в те далекие
времена означал не просто "педагога", "преподавателя",
"профессора", а именно, учителя, духовного отца, ну и так далее
и тому подобное...
Так отчего же "святой отец" вдруг побежал? Может, ему просто
в декабре стало холодно в своем оранжевом халатике? :)

С уважением, Александр Вурдов.
Другие иероглифы


Декабрь наступил. shiwasu. Учителя бегут...
|
Copyright
© 2000-2023 Вурдов
Александр Морисович |
japlang.ru
|
|