|
|
ТРИ РАКУШКИ ДЕНЕГ И ТОРГ ОКОНЧЕН
То, что один из иероглифов берёт своё начало от раковин, которые в своё
время заменяли деньги - это, наверняка, и слышал, и читал, и в какой-то
степени принимал как данное каждый, но вот узнать, что за это раковины
- вряд ли у кого доходили руки. Проведём микроисследование на "денежную"
тему.
Каури - морские раковины, добываемые в индийском океане. Их носят молюски,
называемые фарфоровыми молюсками Cowries. Раковины служили деньгами не
только в Китае, Японии, но и во многих других странах, например, в Индии
(9-18 века), в Таиланде (17 век), в Азербайджане (вплоть до 17 века) и
даже на Руси (в Новгороде, Пскове и других городах 12-14 века они назывались
ужовками, жерновками, змеиными головками). "Денежная" суть отражена даже
в научном названии: Cyprea moneta. С родственниками этих полированных
улиток знаком каждый, ибо их разновидности живут в разных морях и у многих
дома лежат сувениры, привезённые из тёплых краёв в виде отдельных раковинок,
браслетов, бус.
Именно эту раковинку каури, служащую когда-то мерилом ценностей, и изображает
иероглиф 貝 (БАЙ_кай). Поначалу поперечные
линии были не сплошными, а с разрезом посередине, что крайне точно изображало
зубчатую поверхность внутренней складки раковины. Денежное прошлое этого
иероглифа можно легко прочувствовать, анализируя некоторые из иероглифов,
в составе которых присутствует элемент 貝:
貝 БАЙ кай - раковина.
買 БАЙ кау - покупать. Даже все чтения
сохранились и перешли от раковины, а графически мы видим, как глаз (сверху)
считает денюшки (раковина снизу). Деньги, как говорится, они счёт любят.
員 ИН сотрудник, член коллектива, персонала.
С каждым сотрудником нужно расплачиваться деньгами: в клювик (рот сверху)
каждого члена коллектива по денюшке (раковина снизу).
Другие иероглифы
|
Copyright
© 2000-2015 Вурдов Александр Морисович |
japlang.ru
|
|
| |