Вернуться к менюшке (цветочку) РАССКАЗЫ и ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ

Чтение - лучшее средство и для набора лексики, и для постижения грамматических реалий, и вообще для освоения иностранного языка - это неоспоримо, это очевидно, это ежедневно доказывают полюбившиеся народу Самообучающие тексты из серии Японский для души.

И все же Японский для души рещает разнообразить подход при работе с текстами - сделать японские тексты еще более доступными и понятными. Так появились нижеследующие "рассказики": сказка и заметки о Японии, а также, еще ниже, самые первые опыты по разработке самообучающих текстов, которые не вошли в печатный вариант книги " Самообучающие тексты"

СКАЗКИ и и РАССКАЗЫ (на русском о японском)

СКАЗКИ


Каэру но о:дзё-сама

 

Мы начнем рассказывать сказку о сказке. Русская сказка на японском языке. Это интереснее, чем читать что-то японское на японском, ибо двойной удар по психике… :) Читаем наш рассказ о сказке и наслаждаемся простыми разборами и пояснениями.

Начинаем>>>

ЗАМЕТКИ О ЯПОНИИ


Любезность японцев

 

Вниманию читателей предлагается перевод Галины Воробьевой ее собственной истории. Перевод Галины приглянулся тем, что он сделан именно ею, то есть не японцем, хотя при этом японцами тщательно проверен. В результате в тексте нет свойственных японцам слишком уж закрученных формулировок, изобилия разговорных упрощений и прочего японского "тумана". То есть мы имеем дело чисто с лексикой, чисто с выверенной грамматикой, чисто с иероглифами - а это нам как раз и нужно.

Итак, начинаем>>>

САМООБУЧАЮЩИЕ ТЕКСТЫ
не вошедшие в книгу

ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ

Журавль возвращает долг

Японская сказка "Журавль возвращает долг"

Японская сказка Дзидзо в шляпах

Японская сказка "Дзидзо в шляпах"

Батарейка Тошиба

Что написано на батареечке "тошиба".

Андерсен Продавщица спичек

Сказка Г.Х.Андерсена "Продавщица спичек"

Жара в  Японии

Зарисовка "Жара в Японии"

Озвучка к текту "Жара в Японии"

Мураками Охота на овец

Отрывок из "Охоты на овец" Мураками.

 

Чтение - лучшее средство для освоения иностранного языка, особенно японского. Но когда ты еще новичёк, читать очень сложно, особенно тексты и книги на японском языке, потому что к обычными трудностям, свойственным для чтения на любом языке (поиск слов в словарях, обилие новой лексики и прочее), добавляются проблемы поиска иероглифов, а это даже при наличии современных компьютерных программ - та ещё проблема.

По этой причине и были созданы так называемые Самообучающие тексты, в которых разобрано всё: слова, иероглифы, грамматические конструкции - остается только читать и в ходе чтения постигать язык, не теряя время на занудные поиски информации, которая, кстати, как правило тут же и забывается. А иметь книжку. чтобы все было под рукой и всегд - это мечта. Мечта, которая сбылась.

В эту подборку текстов вошли тексты, которые готовились для книги "Самообучающие тексты", но по ряду причин в книгу не вошли. Все тексты идут в pdf-формате: скачиваем, наслаждаемся.Тексты готовились еще так давно, что в них вместо Ё повсеместно используется ЙО (из-за проблем с компьютерными кодировками конца 20 века). Кроме того, можно обнаружить опечатки, исправить которые, за неактуальностью текстов к публикации, так руки и не дошли.

О САМООБУЧАЮЩИХ ТЕКСТАХ

Выставленные здесь тексты отличаются от материалов книги "Самообучающие тексты" простотой, некоторой адаптированностью. Поэтому, уже начиная разбирать эти тексты, настоятельная рекомендация одновременно заказать и книгу "Самообучающие тексты" и после изучения этих текстов перейти к серьёзной и основательной работе с книгой. Книгу можно заказать на странице заказа Самообучающих текстов. А оценить качество книги можно по выложенному здесь фрагменту книги:

 

Фрагмент книги Самообучающие тексты

Фрагмент книги "Самообучающие тексты"

 

С уважением, Александр Вурдов.

В начало (меню)

Тексты для чтения на японском языке с разбором на сайте Самоучитель Японского Языка.

 

Copyright © 2000-2022 Вурдов
Александр Морисович
japlang.ru

Вверх