![]() ![]() |
|
|
有明の |
Ariake no Утром наступит (Мибу но Тадаминэ) |
Я вижу ее при бледном свете луны в предутреннем рассвете, но грустно мне, потому что предстоит разлука, разлука которая не зависит от нашего желания быть вместе. Судьба, кажется, на этот раз дала нам новые испытания. Поэтому ее слова печально звучат в тишине ...
ありあけ【有明】
(ариакэ) рассвет; время, когда на небе ещё виден месяц;
つれない
(цурэнай) бессердечный, холодный;
つれる【連れる】
(цурэру) брать с собой, идти в сопровождении;
みえる【見える】
(миэру) виднеться;
わかれ【別れ・分かれ】
(вакарэ) 1) отделение; ответвление, разветвление; рукав (реки);
2) расставание, разлука;
りやく【利益】
(рияку) божественная милость;
あきらか【明か】
(акирака) ~な ясный, очевидный, явный;
つき【月】
(цўки) 1) луна, месяц;
ばかり【計り】
(бакари) только; почти, едва;
うき【憂き】
(уки) печальный, горестный;
あい【愛】
(ай) любовь;
もの【物】
(моно) вещь, предмет; нечто; то, что…
もの【者】
(моно) человек; некто;
憂物
(уки моно) печаль;
愛者
(аи моно) любимая;
はなし【話
】(ханаси) разговор, беседа, слова
18.=========================
時来れば |
Toki kureba Время придет (Митино Сакуся) |
とき【時】
(токи) 1) время;
くる【来る】
(куру) приходить;
ふく【吹く】
(фўку) дуть; дунуть, подуть;
ふきあげ【吹き上げ】
(фўкиагэ) 1) фонтан; столб воды; 2) открытый [ветрам] берег;
ねどこ ねどこ【寝床】
(нэдоко) постель;
ちる【散る】
(тиру) осыпаться;
みじかい【短い】
(мидзикай) короткий; краткий;
19.=========================
春の海 |
Haru no umi Весеннее море (Оой) |
わかば【若葉】
(вакаба) молодая листва, первая зелень;
うすつき【薄月】
(усўцуки) слабый свет луны;
受 ける うける【受ける】
(юкэру) получать; подвергаться;
かげ【影】
(кагэ) тень; силуэт, фигура, отражение;
ならび【並び】
(нараби) ряд, линия, цепь; сторона;
20.=========================
春の夜の |
Наru nо yo no Весенний вечер (Осикочи но Мицунэ) |
Сижу на лавочке в саду до самого вечера весной, когда мой сад цветет. Солнце скрылось за горой, и сразу наступила темнота, скрывшая узор цветущих вишен. Но я продолжаю сидеть, вдыхая аромат, который и в темноте разливается вокруг...
はる【春】
(хару) весна;
よ【夜】
(ё) ночь; вечер;
やみ【闇】
(ями) мрак, тьма;
あやなす
(аянасу) 1) умело (ловко) орудовать чем-л.;
魚をあやなす
дать рыбе время хорошо клюнуть; 2) создавать (наносить на что-л.) узоры.
うめ【梅】
(ўмэ) японская слива,
いろ【色(I)】
(иро) цвет,
こそ
(косо) именно, как раз;
みえる【見える】
(миэру) виднеться;
か【香】
(ка) запах, аромат;
かくれる【隠れる】
(какурэру) прятаться, скрываться, оставаться;
Все проекты Александра Сивухина>>>
|
|
Copyright
© 2000-2023 Сивухин Александр Васильевич Copyright © 2000-2023 Вурдов Александр Морисович |
japlang.ru |

