Вернуться к менюшке (цветочку) В начало раздела Японский по фильмам СМОТРИМ и ЧИТАЕМ ПО-ЯПОНСКИ

<< Кадр 17   Кадр 18   

УБИТЬ БИЛЛА. СЦЕНА 2. РАЗГОВОР НА КУХНЕ - 2

Итак, женщины проходят на кухню и рыжая сразу же начинает "прессовать" негритянку::.

А хозяева-то кто?

この主婦の名はジーニー・ベル

このしゅふのなはジーニー・ベル

kono shufu no na wa ji:ni: beru

Имя этой хозяйки Джэни Белл

 

夫ローレンスベル博士

おっとローレンスベルはくしя  

otto ro:rensu beru hakushi

Муж - доктор (наук) Лоренс Белл.

 

.Домохозяйка 主婦 - это: 主 (СЮ нуси хозяин) и 婦 (ФУ дама, женщина).

Доктор наук 博士 состоит из 博 (ХАКУ обширный (о знаниях)) и 士 (СИ воин, самурай, благородный муж).

 

Вот кем они были!

でも四年前に出会った時

でもよんねんまえにであったときル

demo yonnen mae ni deatta toki

Только, когда встретились четыре года назад,

 

彼女はヴァニータ・グリーン

かのじょはヴァニータ・グリーン  

kanojo wa vani:ta guri:n

Она Ванита Грин (была).

 

出会う (дээау) - встретиться случайно, натолкнуться, встречаться.

 

Медноголовка супротив Черной мамбы.

暗号名はコッパーヘッド

あんごうなはコッパーヘッド

ango na wa koppa:heddo

Кодовое имя -Медноголовка.

 

私のはブラック・マンバ

わたしのはブラック・マンバ  

watashi no wa burakku manba

Моё - Черная мамба.

 

コッパーヘッド (медноголовка): copper (медь (англ.)) + head (голова (англ.))
Получаем преобразованное под японскую фонетику copperhead - название гремучей змеи в Америке.

ブラック・マンバ (чёная мамба) - такая же трансформация от black mamba.


暗号 (анго:) - серетный код, пароль:暗 (АН курай) - тёмный; 号 (ГО:) - знак, звание, название.

 

   << Кадр 17   Кадр 18   

 

 

С уважением, Александр Вурдов.

 

Японский язык через кинофильмы в стиле Японского для души.

Изучение Японского языка через кинофильмы -еще одна возможность погружения в японский яык в стиле Японского для души: не торопясь, с удовольствием, через неторопливое погружение в японский язык. На примере фильма Убить Билла мы рассматриваем особенности перевода на японский язык некоторых сцен данного кинофильма..

 

Copyright © 2000-2019 Вурдов Александр Морисович

Вверх